Translation of "Buradasın" in German

0.008 sec.

Examples of using "Buradasın" in a sentence and their german translations:

- Niçin buradasın?
- Neden buradasın?
- Niye buradasın?

- Was machst du hier?
- Warum bist du hier?

Neden buradasın?

Warum sind Sie hier draußen?

Sen buradasın.

Du bist hier.

Ne için buradasın?

Warum bist du hier?

Bekle, neden buradasın?

- Moment mal! Warum bist du hier?
- Moment mal! Warum sind Sie hier?
- Moment mal! Warum seid ihr hier?

Buradasın, değil mi?

Du bist hier, oder?

Gerçekten neden buradasın?

Warum bist du wirklich hier?

Ne zamandır buradasın?

Wie lange bist du hier gewesen?

Neden buradasın, Tom?

Warum bist du hier, Tom?

İşte buradasın, Tom

- Hier sind Sie, Tom.
- Hier bist du, Tom.
- Bitteschön, Tom.

Ne zamandan beri buradasın?

Wie lange bist du schon hier?

Kimsin ve neden buradasın?

Wer bist du, und warum bist du hier?

Gönüllü olarak mı buradasın?

Bist du freiwillig hier?

Sanırım uzun süredir buradasın.

Ich glaube, du bist schon zu lange hier.

Ne zamandır Boston'da buradasın?

- Wie lange bist du schon hier in Boston?
- Wie lange seid ihr schon hier in Boston?
- Wie lange sind Sie schon hier in Boston?

Bu yüzden mi buradasın?

Bist du deshalb hier?

İşte buradasın, bunu biliyordum!

Wer sagt's denn?

Çok uzun süredir buradasın.

Du bist hier schon viel zu lange.

Görüşmek için mi buradasın?

- Bist du zum Verhandeln hier?
- Sind Sie zum Verhandeln hier?
- Seid ihr zum Verhandeln hier?

Bugün çok erken buradasın.

- Sie sind heute schrecklich früh hier.
- Du bist heute schrecklich früh hier.
- Ihr seid heute schrecklich früh hier.

Ne kadar süredir buradasın?

Wie lange bist du schon hier?

- Neden hâlâ buradasın?
- Neden hâlâ buradasınız?
- Niçin hâlâ buradasın?
- Niçin hâlâ buradasınız?
- Niye hâlâ buradasın?
- Niye hâlâ buradasınız?

- Warum bist du immer noch hier?
- Warum seid ihr immer noch hier?
- Warum sind Sie immer noch hier?
- Warum bist du noch hier?
- Warum seid ihr noch hier?
- Warum sind Sie noch hier?

Beni görmek için mi buradasın?

Bist du hier, um mich zu sehen?

Neden sen her zaman buradasın?

Warum bist du immer hier?

Madem buradasın, bana yardım edebilirsin.

Nachdem du hier bist, kannst du mir helfen.

Yardım etmek için mi buradasın?

Sind Sie hier um zu helfen?

Sen aslında ne için buradasın?

- Warum bist du eigentlich wirklich hier?
- Warum sind Sie eigentlich wirklich hier?
- Warum seid ihr eigentlich wirklich hier?

Sen iş için mi buradasın?

- Bist du geschäftlich hier?
- Sind Sie geschäftlich hier?

“Ne zamandır buradasın?” — “Dünden beri.”

„Wie lange bist du schon hier?“ – „Seit gestern.“

Senin yardımına ihtiyacımız olduğu için buradasın.

Du bist hier, weil wir deine Hilfe brauchen.

- Neden şimdi buradasın?
- Neden şimdi buradasınız?

- Warum sind Sie jetzt hier?
- Warum bist du denn jetzt hier?

Sen emirlerime itaat etmek için buradasın.

Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.

- Niye buradasın?
- Sen neden aşağıdasın?
- Niye buraya indin?

Warum bist du hier unten?

- Tom'u görmek için mi buradasın?
- Tom'u görmek için mi buradasınız?

Bist du hier, um Tom zu sehen?

"Herhangi biriyle birlikte mi buradasın?" "Arkadaşım Mary ile birlikte buradayım."

„Bist du mit jemandem hier?“ – „Ich bin hier zusammen mit meiner Freundin Maria.“