Examples of using "Beri" in a sentence and their chinese translations:
我从一开始就错了。
高中毕业之后我就没那样做过了。
我從1980年開始一直在神戶。
從週日開始一直在下雨。
從七月開始我們一直住在這裡。
我從昨天開始一直忙著。
我從上個星期日開始一直在忙。
雨從早上一直下到現在。
我来了好长时间了。
你从昨天开始就忙吗?
從我們是兒童開始,我就認識吉姆了。
從昨天開始變冷了。
他從昨晚開始就生病了。
從上週四開始一直下雨。
- 從昨晚起一直下雨。
- 雨從昨天晚上下到現在。
自她去了倫敦後,就沒再打電話了。
從那個時候開始,我們就沒見過他了。
我從兩點開始一直等你。
我從1988年起就沒有看過湯姆了。
他從上週日開始就生病了。
我從1985年開始就一直住在東京。
我從昨天起沒有吃任何東西。
湯姆一直在說謊。
從那時起我就沒有看到他。
我從上個月開始就沒有看到她了。
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
你從什麼時候開始學日文?
我们一开始就知道。
- 我從1985年開始就一直住在東京。
- 1985以来,我一直在东京生活。
他從上週一就一直臥病在床。
他們自1989年以來一直在這裡。
汤姆从小就认识玛丽了。
真是好久不见啊
我從那時起就沒有見過她。
他從去年二月開始就沒寫信給我們。
他死後已經過了十年的時間了。
自從他離開日本已經有三個月了。
從清晨開始一直下雨。
自从他离开去法国,已经有两个月了。
我們離上次見面有十年了。
汤姆自从2003年就住在这里。
你什麼時候認識我的?
我來這裏已有十年了。
他走后,我们都很想念他。
自从得到他爸爸去了以来,戴夫就心酸。
她从此就留在国外了。
迈克吃完早饭以后一直在做一个模型飞机。
我從兩點開始寫呀寫呀,一分鐘也沒休息過。
我从今天一大早起就在等他。
自从我认识她的时候,我就恨她。
本世纪初以来,产生了很多进步。
从那天起我一直在等他。
自從她在廚房裡摔倒後,她不曾再到那裡。
自从我开始学汉语以来已经有两年了。
你跟你的女朋友见面以来有多久了?
我和他從小就是好朋友了。
我來這個鎮有十年了。
Alice从上周日起就感冒了。
爸爸去世已经十年。
自從公司合併了以後,一切都變得十分混亂。
三年前我来到东京并一直住在这儿。
我已經很久沒再真正地放假了。
自从马里奥对我撒了谎,我就再也不跟他说话了。
从2009年开始,超市和便利店就可以出售药品了。
從我走進這房間的那一刻開始,我的視線就不能再從你的身上移開了。
這是三十年代以來最乾旱的六月。
玛丽和汤姆从8年级开始就相爱了。
从那以后,我再也没有他的音信了。
我还是一个小男孩的时候就住在这里。
事實上,我從今天早上開始沒有吃任何東西。
Tom從八月六號他失業那天,開始領失業救濟金。
自从我在我的房子上装了太阳能电池板,我的电费单就减半了。
老婆怀孕没了性欲我该怎么办?
“我们从2009年起就没见过面。”“有那么久吗?”
二十世纪中以后,北京胡同的数量显著地下降,因为人们把它们拆毁以便给新的楼房和街路让路。
無論你想學甚麼樂器,最重要的都是不要在開始的時候犯錯,因為做錯的事情,往往都會比做對的事情更容易在腦裏留下深刻的印象。