Translation of "Bütünüyle" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bütünüyle" in a sentence and their german translations:

Bütünüyle abartmıyorum.

Ich übertreibe überhaupt nicht.

Bütünüyle tükenmiştim.

- Ich war sturzbetrunken.
- Ich war hackedicht.

Ben bütünüyle sarhoşum.

Ich bin völlig betrunken.

Zevk bütünüyle benim.

Das Vergnügen ist ganz meinerseits.

O bütünüyle gizliydi.

Das war ganz und gar geheim.

Bu bütünüyle beklenmedikti.

Das war völlig unerwartet.

Onu bütünüyle anlamıyorum.

Ich versteh das nicht ganz.

Bu bütünüyle farklı.

- Es ist völlig anders.
- Das ist ganz anders.

Seninle bütünüyle aynı fikirdeyim.

Ich stimme dir voll und ganz zu.

Bütünüyle bunu incelememiz gerekiyor.

Wir müssen uns das gründlich anschauen.

Sen bütünüyle hatalı değilsin.

Du hast nicht ganz unrecht.

Araban bütünüyle harap olmuş.

- Dein Auto ist ein Totalschaden.
- Euer Auto ist ein Totalschaden.
- Ihr Auto ist ein Totalschaden.

Tom bütünüyle kontrolünü kaybetmiş.

Tom ist total ausgerastet.

Tom bütünüyle ailesine muhtaç.

Tom ist völlig abhängig von seinen Eltern.

- Sen bütünüyle cahilsin.
- Zırcahilsin.

Sie sind völlig unwissend.

Yılan köpeği bütünüyle yuttu.

Die Schlange verschlang den Hund mit Haut und Haar.

Tom bütünüyle kafası karışmış görünüyor.

Tom scheint völlig verwirrt zu sein.

Tom size karşı bütünüyle dürüsttü.

Tom war nicht ganz ehrlich zu dir.

Bu bütünüyle korkunç bir hata.

Das ist alles ein fürchterlicher Fehler.

Vahşi, özgür bir hayvan tarafından bütünüyle kabullenilmek

von einem wilden, frei lebenden Tier voll und ganz akzeptiert zu werden.

Bütünüyle bunun gibi bir şey hiç görmedim.

Etwas Derartiges habe ich noch nie gesehen.

Bütünüyle sipariş edilmiş bir takıma çoğunlukla bir " zincir" denilir.

Eine total geordnete Menge wird oft "Kette" genannt.

- Hikayenin tamamını dinlemek istiyorum, hiçbir ayrıntıyı atlama.
- Konuyu bütünüyle öğrenmek istiyorum, hiçbir detayı es geçme.

Ich will die ganze Geschichte hören. Lass keine Einzelheit aus!