Translation of "Almamız" in German

0.012 sec.

Examples of using "Almamız" in a sentence and their german translations:

Yaşlandığını dikkate almamız gerekir.

Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.

Biraz yardım almamız gerekiyor.

Wir brauchen jemanden, der uns hilft.

Masanın tozunu almamız gerekir.

Wir müssen den Schreibtisch abstauben.

Bir kan örneği almamız gerekiyor.

Wir brauchen eine Blutprobe.

Hâlâ biraz ekmek almamız gerekiyor.

Wir müssen noch Brot kaufen.

Bu almamız gereken bir risk.

Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.

Bence Tom'u işe almamız gerekir.

Meiner Meinung nach sollten wir Tom einstellen.

Yeni bir bilgisayar almamız gerekir.

Wir sollten uns einen neuen Computer holen.

Bizim bunu çok ciddiye almamız gerekiyor.

Wir müssen das sehr ernst nehmen.

Almamız gereken başka bir şey var.

Es gibt noch eine Sache, die wir kaufen müssen.

Satın almamız gereken birçok şeyimiz var.

Wir haben viele Besorgungen zu machen.

Belki bir bekçi köpeği almamız gerekiyor.

Vielleicht müssen wir uns einen Wachhund zulegen.

Daha fazla insanı işe almamız gerek.

Wir müssen mehr Leute einstellen.

Bir mola almamız gerektiğini düşünen kişi Tom'du.

Tom war es, der meinte, dass wir eine Pause einlegen sollten.

- Bir mola almalıyız.
- Bir mola almamız gerekiyor.

Wir müssen eine Pause machen.

Almamız gereken bir sürü başka şey var.

Wir müssen noch viele andere Besorgungen tätigen.

Başka bir Fransızca öğretmenini işe almamız gerek.

- Wir müssen einen weiteren Französischlehrer einstellen.
- Wir müssen noch einen Französischlehrer einstellen.
- Wir müssen noch eine Französischlehrerin einstellen.

Daha fazla bulaşık havlusu satın almamız gerek.

Wir müssen mehr Geschirrtücher kaufen.

- Tom'u eve almamız gerek.
- Tom'u eve götürmemiz gerekir.

Wir müssen Tom nach Hause bringen.

Ve neden bu kadar ciddiye almamız gerektiği için.

Und warum wir es so ernst nehmen müssen.

Bizim yeni bir çamaşır makinesi satın almamız gerekir.

Wir müssen eine neue Waschmaschine kaufen.

Bu sorunu çözmek için birini işe almamız gerekir.

Wir müssen jemanden beauftragen, dass er sich dieses Problems annehme.

Bu ürün için bu kadar ücret almamız doğru mu?

Ist es richtig, dass wir für das Produkt so viel verlangen?

- Size biraz yardım almamız gerek.
- Size biraz yardım almak zorundayız.

Wir mussten dir einfach helfen.

Bu sınıf için bir kitap satın almamız gerekli olacak mı?

Müssen wir für diesen Kurs ein Lehrbuch kaufen?

Bizim Türkiye olarak örnek almamız gereken yer İtalya değil. Biz İtalya ne yapıyorsa aynısını yapıyoruz

In der Türkei müssen wir nicht Italien als Beispiel nehmen. Wir machen das Gleiche wie Italien

Bizim atmosferimiz nefes almamız için gerekli olan % 21 oksijen, % 78 azot ve % 0,9 argon içermektedir. Diğer % 0.1 ise su buharı, karbon dioksit, neon, metan, kripton, helyum, ksenon, hidrojen, azotlu oksit, karbon monoksit, azot dioksit, kükürt dioksit ve ozondan oluşur.

Unsere Atmosphäre besteht zu 21 % aus Sauerstoff, den wir zum Atmen brauchen, zu 78 % aus Stickstoff und zu 0,9 % aus Argon. Die übrigen 0,1 % bestehen aus Wasserdampf, Kohlendioxid, Neon, Methan, Krypton, Helium, Xenon, Wasserstoff, Distickstoffoxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffdioxid, Schwefeldioxid und Ozon.