Translation of "ölüyorum" in German

0.005 sec.

Examples of using "ölüyorum" in a sentence and their german translations:

Ölüyorum.

Ich sterbe.

- Açlıktan ölüyorum!
- Ben açlıktan ölüyorum.

- Ich sterbe vor Hunger!
- Ich verhungere.
- Ich habe Kohldampf!
- Ich bin am Verhungern!

- Açlıktan ölüyorum.
- Ben açlıktan ölüyorum.

Ich sterbe vor Hunger!

Açlıktan ölüyorum.

Ich sterbe vor Hunger!

Gülmekten ölüyorum.

Ich lach mich tot!

Ben susuzluktan ölüyorum.

- Ich verdurste.
- Ich sterbe vor Durst.
- Ich verdurste gerade.

Ben açlıktan ölüyorum.

Ich habe Kohldampf!

Onu tekrar görmeye ölüyorum.

Ich brenne darauf, sie wiederzusehen.

Şimdi yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.

Soğuk bir içecek için ölüyorum.

Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken.

Lütfen bana yardım et. Ölüyorum.

Bitte hilf mir! Ich sterbe!

Susuzluktan ölüyorum. Bana su ver!

Ich verdurste. Gib mir Wasser!

Seni bilmem ama ben açlıktan ölüyorum.

- Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger wie ein Wolf.
- Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich komme fast um vor Hunger.

Hadi gidip yemek yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Gehen wir was essen! Ich verhungere!

Açlıktan ölüyorum! Üç gün içinde bir şey yemedim.

Ich sterbe vor Hunger! Ich habe seit drei Tagen nichts gegessen.

Açlıktan ölüyorum! Acele et ve bana yiyecek bir şey ver.

Ich bin am Verhungern! Los, gib mir schnell etwas zu essen!

- Karnım zil çalıyor çünkü kahvaltı yapmadım.
- Açlıktan ölüyorum çünkü kahvaltı yapmadım.

Ich habe Hunger, weil ich nicht gefrühstückt hatte.

"Basit bir özel benden daha mutludur," diye şikayet etti Berthier, "Tüm bu iş yüzünden ölüyorum."

"Ein einfacher Privatmann ist glücklicher als ich", beklagte sich Berthier, "ich werde durch all diese Arbeit getötet."

- Çok açım.
- Açlıktan ölüyorum.
- Ben çok açım.
- At gibi açım.
- Çok acıktım.
- Karnım çok aç.
- Çok acıkmışım.

- Ich bin sehr hungrig.
- Ich habe großen Hunger.