Translation of "Yiyelim" in German

0.009 sec.

Examples of using "Yiyelim" in a sentence and their german translations:

Suşi yiyelim.

Lass uns Sushi essen.

Dışarıda yiyelim.

- Lass uns essen gehen!
- Lasst uns essen gehen!

Yemek yiyelim.

Lasst uns mittagessen!

Önce yemek yiyelim.

- Lass uns zuerst etwas essen!
- Lasst uns zuerst etwas essen!

Akşam yemeği yiyelim.

- Lass uns zu Abend essen.
- Lasst uns zu Abend essen.

Ne zaman yiyelim?

Wann sollen wir essen?

Öğle yemeği yiyelim.

Essen wir zu Mittag.

Akşam da yemek yiyelim.

Und wir haben ein Abendessen.

Çabucak bir şeyler yiyelim.

Lass uns eben einen Happen essen.

Bu akşam nerede yiyelim?

Wo werden wir heute Abend essen?

Dışarıda öğle yemeği yiyelim.

Lass uns draußen zu Mittag essen.

Yemek hâlâ sıcakken yiyelim.

Lasst uns essen, solange das Essen noch warm ist.

Bu gece dışarıda yiyelim.

Lasst uns heute Abend essen gehen.

Dondurmayı erimeden şimdi yiyelim.

Lass uns jetzt das Eis essen bevor es schmilzt.

Şimdi yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.

Değişiklik olması için dışarıda yiyelim.

- Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen.
- Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen!

Değişlik olsun diye dışarıda yiyelim.

Lass uns zur Abwechslung mal essen gehen.

Öğle yemeğimizi parkta yiyelim mi.

Wie wär’s damit, wenn wir unser Mittagessen im Park essen würden?

Başka bir yerde yemek yiyelim.

Lass uns woanders essen.

Hava soğumadan önce yemeğimizi yiyelim.

Lasst uns essen, bevor es kalt wird.

Pekala, hadi öğle yemeği yiyelim.

Nun denn, essen wir zu Mittag!

Haydi bu gece dışarıda yemek yiyelim!

Lasst uns heute Abend auswärts essen!

Bundan sonra öğle yemeğini mutfakta yiyelim.

Lass uns ab jetzt unser Mittagessen in der Küche essen.

Hadi gidip yemek yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Gehen wir was essen! Ich verhungere!

Arada kar var abi. Ekmeği de biz yiyelim.

Dazwischen liegt Schnee. Lass uns das Brot essen.

Zaman zaman çıkalım ve birlikte akşam yemeği yiyelim.

Lass uns von Zeit zu Zeit zusammen essen gehen.

Elimizde olanı mı yiyelim, yoksa daha doyurucu bir şey mi arayalım?

Sollen wir essen, was wir in den Händen halten? Oder versuchen wir, etwas Herzhafteres zu fangen?

Bu çevredeki bir restoranda devamlı müşteriyim. Bugün orada öğle yemeği yiyelim.

- Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
- Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.