Translation of "Yan" in French

0.051 sec.

Examples of using "Yan" in a sentence and their french translations:

Yan tarafımda yatarım.

Je dors sur le côté.

Yan komşu gürültülü.

C'est bruyant à la porte d'à côté.

Biri yan odada.

Quelqu'un est dans la pièce à côté.

Yan tarafta yaşıyorum.

Je vis la porte à côté.

Yan etkisi nedir?

Quel est l'effet secondaire ?

Kızlar yan yana oturuyorlardı.

Les filles étaient assises côte à côte.

Masaları yan yana koy.

Mettez les tables bout à bout.

Onlar yan yana oturdular.

Ils s'assirent côte à côte.

Yan odada çığlık duydum.

J'ai entendu crier dans la pièce d'à côté.

- Yaşlı çift yan yana oturdu.
- Yaşlı çift yan yana oturuyordu.

Le vieux couple était assis côte-à-côte.

yan yana çalışma imkânı ediniyorlar,

ont l'opportunité de travailler aux côtés de jeunes professionnels

Ya telefon yan odada kalmış

ou le téléphone est dans la pièce voisine

Bu ilacın yan etkileri yok.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.

Michael yan kapıdan çıkarken görüldü.

Michael a été vu en train de partir par la porte latérale.

Yan odadaki sesi duymadın mı?

N'as-tu pas entendu une voix dans la pièce voisine ?

Yan odadan silah sesleri duyduk.

- Nous entendîmes une détonation en provenance d'à côté.
- Nous avons entendu une détonation en provenance d'à côté.
- Nous entendîmes un coup de feu en provenance d'à côté.
- Nous avons entendu un coup de feu en provenance d'à côté.

Bütün askerler yan yana durdu.

Tous les soldats étaient debout côte à côte.

Bu işlevin yan etkileri yoktur.

La fonction n'a pas d'effets secondaires.

Birkaç kişi yan odada uyuyorlar.

Plusieurs personnes dorment dans la pièce d'à côté.

Bu ikisi yan yana duruyor.

Ces deux-là se tiennent côte à côte.

Yan yana koyduğumuzda parlak sarı rengin

Si nous les mettons côte à côte,

Dağın yan tarafından çıkan dumanı görürsünüz.

Tu verras de la fumée sortir de la montagne.

Yan yana olmaktan pek hazzettikleri söylenemez.

Ils ne sont pas vraiment à l'aise ensemble.

Terör örgütü ile yan yana getirildi

réuni avec l'organisation terroriste

Terörle nasıl yan yana konulur demedi

n'a pas dit comment le mettre côte à côte avec le terrorisme

Aslında gene yan yana düşüyorlar ya

en fait, ils tombent à nouveau côte à côte

Yan tarafımda ani bir ağrı hissettim.

- Je ressentis une douleur soudaine au côté.
- J'ai ressenti une douleur soudaine au côté.

Yan tarafımda hafif bir ağrı var.

J'ai un peu mal au flanc.

Bu ilacın zararlı yan etkileri yok.

Ce remède n'a pas d'effets secondaires.

Yan komşular sabahtan beri gürültü yapıyor.

Les voisins ont frappé à la porte d'à côté toute la matinée.

Bu ilacın hiçbir yan etkisi yoktur.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.

O, erkek kardeşiyle yan yana oturuyordu.

Il est assis à côté de son frère.

Benden söylemesi, bu iyi bir yan etki.

Je dis ça comme ça, c'est un avantage.

Işte bu destanımızı terörle yan yana koydular

ils ont mis cette épopée côte à côte avec le terrorisme

Burada, yan yana duran iki evrene bakıyoruz.

Voici deux univers côte à côte.

- İki bina bitişik.
- İki bina yan yana.

Les deux immeubles sont contigus.

Yan odada hareket eden bir şey duyduk.

- Nous avons entendu quelque chose bouger dans la pièce adjacente.
- Nous avons entendu quelque chose bouger dans la pièce d'à côté.
- Nous entendîmes quelque chose bouger dans la pièce d'à côté.
- Nous entendîmes quelque chose bouger dans la pièce adjacente.

Bu ilacın zararlı hiçbir yan etkileri yoktur.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires indésirables.

yan 20-25 kişi civarında bilemedin 30 kişi

environ 20-25 personnes ne connaissaient pas 30 personnes

Farklı insanların yan projesi gibi olduğunda hata yapıyoruz.

plutôt qu'un travail en nous que nous devons réaliser ensemble.

Git ve yan odadan bir sandalye getir, lütfen.

Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.

Neden bu hapların hep yan etkileri olmak zorunda?

Pourquoi donc ces comprimés doivent-ils toujours avoir des effets secondaires ?

Bunun bazı endişe verici yan sonuçlarını çoktan görmeye başladık.

Nous observons déjà des résultats inquiétants :

Bu seçimler aslında bizi iki tehlikeli yan etkiyle bıraktı.

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

Gelişmiş tıbbi teknoloji, uzay programının yan ürünlerinden biri oldu.

L'amélioration de la technologie médicale a été une des conséquences du programme spatial.

Vay canına, burası dağın yan tarafında bulunan devasa bir mağara.

C'est une énorme grotte qui descend dans la montagne.

Bugün ise bomba korumalı bir kamyonette bombayla yan yana duruyorsunuz.

Maintenant, ils sont côté à côté, dans un camion blindé.

Perde duvar, düzenli aralıklarla inşa edilmiş yan kuleler tarafından güçlendirilmelidir.

Le mur-rideau doit être renforcé par des tours flanquantes à intervalles réguliers.

O, yan odada uyuyan hasta bir adam olduğunu fark etmedi.

Il ne remarqua pas qu'il y avait un homme malade qui dormait dans l'autre pièce.

- O, kocasından boşandı.
- Ol öz yan yoldaşy bilen nikasyny bozdy.

- Elle a divorcé de son mari.
- Elle a divorcé.
- Elle divorça d'avec son mari.
- Elle divorça de son mari.
- Elle divorça.

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.

Veganlar günlük yaşamlarında, hayvansal ürünler, ya da yan ürünler kullanmazlar.

Les végans n'utilisent pas de produit ou sous-produit animal dans leur vie quotidienne.

Kapıyı açtım ve yan yana duran iki erkek çocuk gördüm.

J'ai ouvert la porte et j'ai vu deux garçons debout l'un à côté de l'autre.

Düşman olarak gördüğü ve düşman olarak tüm dünyaya ilan ettiği adamla yan yana geliyor

Vient côte à côte avec l'homme qu'il voit comme un ennemi et déclaré au monde entier comme un ennemi

- Oturma odası yemek odasına bitişiktir.
- Oturma odası, yemek odasına bitişiktir.
- Oturma odasıyla yemek odası yan yanadır.

Le salon jouxte la salle à manger.