Translation of "Uyanık" in French

0.005 sec.

Examples of using "Uyanık" in a sentence and their french translations:

- Uyanık mısın?
- Uyanık mısınız?

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?

Uyanık mısın?

- Es-tu levé ?
- Es-tu levée ?
- Êtes-vous levé ?
- Êtes-vous levée ?
- Êtes-vous levés ?
- Êtes-vous levées ?
- Es-tu debout ?
- Êtes-vous debout ?

Tom uyanık.

- Tom est réveillé.
- Tom est debout.

Uyanık kal.

- Reste debout.
- Reste éveillé.

O tamamen uyanık.

Il est tout à fait éveillé.

Tom şimdi uyanık.

Tom est réveillé maintenant.

Uyanık olduğunu bilmiyordum.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

Uyanık olduğunu görüyorum.

- Je vois que tu es réveillé.
- Je vois que tu es réveillée.

Sanırım Tom uyanık.

Je pense que Tom est réveillé.

Tom, uyanık mısın?

- Tom, es-tu réveillé ?
- Tom, êtes-vous réveillé ?

Hâlâ uyanık mısın?

Es-tu toujours debout ?

Uyanık kalman gerekiyor.

- Tu dois rester éveillé.
- Tu dois rester éveillée.
- Vous devez rester éveillé.
- Vous devez rester éveillée.
- Vous devez rester éveillés.
- Vous devez rester éveillées.

Uyanık kalmaya çalış.

Essaie de rester éveillé.

- Bütün gece uyanık durma.
- Bütün gece uyanık durmayın.

- Ne restez pas debout toute la nuit !
- Ne reste pas debout toute la nuit !

- Tom uyumuyor.
- Tom uyanık.

- Tom ne dort pas.
- Tom est réveillé.

Uyanık kalmaya çalışmak zorundasın.

Tu dois essayer de rester éveillé.

Henüz tamamen uyanık değilim.

Je ne suis pas encore bien réveillée.

- Tetikte ol.
- Uyanık kal.

- Restez en alerte.
- Reste en alerte.
- Restez vigilants.
- Restez vigilant.
- Reste vigilant.

Seni ne uyanık tutuyor?

Pourquoi n'as-tu pas pu dormir ?

Uyanık olduğunu fark etmedim.

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Biz uyanık kalmak zorundayız.

Nous devons rester éveillés.

Kahve beni uyanık tutar.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

Yangına karşı uyanık olun.

Soyez vigilant quant au risque d'incendie.

Olası tehlikelere karşı uyanık olmalısın.

Vous devez être attentif aux potentiels dangers.

Gece seni ne uyanık tutar?

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

Canavar canlı, uyanık ve aç.

La bête est en vie, réveillée et affamée.

O bütün gece uyanık yattı.

Étendue, elle était restée éveillée toute la nuit.

Ben bütün gece uyanık olacağım.

Je resterai éveillé toute la nuit.

Onlar bütün gece uyanık kaldılar.

- Ils sont restés debout toute la nuit.
- Elles sont restées éveillées toute la nuit.

Tom Mary'nin uyanık olduğunu düşündü.

Tom pensait que Marie était réveillée.

Uyanık olduğumuz saatlerin çoğunu işte geçiririz.

Nous travaillons la majorité de nos heures éveillées.

Sıcaklık bütün gece beni uyanık tuttu.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

Korkulu rüya görmektense uyanık yatmayı yeğlerim.

- Mieux vaut prévenir que guérir.
- Deux précautions valent mieux qu'une.

Sık sık bütün gece uyanık yattım.

Je fais souvent des nuits blanches.

Dün gece 2.30'da uyanık mıydın?

- Étais-tu réveillé à 2 h 30 la nuit dernière ?
- Étiez-vous réveillées à 2 h 30 la nuit dernière ?
- Étiez-vous réveillée à 2 h 30 hier soir ?
- Étiez-vous réveillés à 2 h 30 la nuit dernière ?
- Étiez-vous réveillé à 2 h 30 hier soir ?
- Étais-tu réveillée à 2 h 30 hier soir ?

Onların hâlâ uyanık olması şaşılacak şey.

C'est un miracle qu'ils soient toujours éveillés.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmamalıydım.

- Je n'aurais pas dû veiller toute la nuit.
- Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit.

Genellikle geç saatlere kadar uyanık kalırım.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

MW: Yatakta çok uzun süre uyanık kalıyorsanız

MW : Si vous restez éveillé au lit pendant trop longtemps,

Benden binlerce kat daha uyanık ve zekiydi.

Bien plus intelligente et éveillée que moi.

Hemşireler hastalarının rahatı için uyanık kalmak zorundadır.

Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkınım.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

Sadece herkesin uyanık olduğundan emin olmak istedim.

Je voulais simplement m'assurer que tout le monde était réveillé.

Göz kapakların kapalı, ama uyanık olduğunu biliyorum.

- Tes paupières sont fermées, mais je sais que tu es réveillée.
- Vos paupières sont closes, mais je sais que vous êtes réveillé.

Uyanık kaldığım sürece iyi olacağım, değil mi?

Ça ira tant que je reste debout, non ?

Sürücüler kazalara karşı her zaman uyanık olmalılar.

Les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes quant aux accidents.

Sadece konuşmak için gece yarısına kadar uyanık kaldık.

Nous sommes restés éveillés la moitié de la nuit à discuter.

- Bütün gece uyanık mıydın?
- Bütün gece ayakta mıydın?

- Avez-vous été debout toute la nuit ?
- As-tu été debout toute la nuit ?

Koyu bir fincan kahve uyanık kalmama yardım eder.

Un café fort m'aide à me réveiller.

Uyanık kalmak için biraz daha kahve içmek zorunda kalabilirim.

Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café.

Ben bir fincan kahve içtikten sonra daha uyanık hissediyorum.

Je me sens plus alerte après avoir bu une tasse de café.

Aniden açılmış bir kalp uyanık, canlı ve aksiyonu ister durumdadır.

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

- O beni gece uyanık tutar.
- O beni gece ayakta tutar.

Ça me garde éveillé, la nuit.

- Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkın değilim.
- Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkın değilim.

Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir.

- Yankesicilere karşı uyanık ol Ken.
- Yankesicilere karşı uyuma Ken.
- Yankesicilere karşı gözün açık olsun Ken.

Fais attention aux pickpockets, Ken.