Examples of using "Tarafı" in a sentence and their french translations:
- Surveille devant.
- Surveille le devant.
- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.
Elle avait mal partout.
Je crois que ta théorie ne tient pas debout.
- En premier lieu, je devrais entendre les deux parties.
- Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.
- L'extérieur du château était peint en blanc.
- L'extérieur du château fut peint en blanc.
Il n'a vraiment pas l'air d'un médecin.
Elle a un côté mystérieux.
Ce qui est bien avec le respect, c'est que c'est contagieux.
Aurait-il un côté scientifique dans son mensonge?
Il était recouvert partout de peinture blanche.
Ce n'était que la partie émergée de l'iceberg.
Être beau a aussi son revers.
Un arbitre ne doit favoriser aucune des parties.
il n'y a rien à associer à l'islam quand les femmes ne sont pas comptées
Mais restez serré, la chose intéressante à ce sujet
Ceci est un autre aspect intéressant du travail
Le problème, c'est qu'en ce moment aux États-Unis,
essayez de la pousser de façon à ce qu'elle ne tombe pas beurre vers le bas,
Son pain est beurré des deux côtés.
J'ai mal partout.
Si les triangles avaient un dieu, il aurait trois côtés.
Dan dort toujours avec le côté droit de sa tête sur l'oreiller.
Tu n'es qu'un étudiant.
Il n'y a rien d'anormal à avoir un enfant autour de 40 ans.
Le meilleur lancer de Tom est sa balle à effet.
La chose la plus intéressante est qu'Andrew Carlssin sur cette photo dit que je suis trop
parce qu'on dit que c'est seulement pour rendre l'autre heureux ou pour que l'autre se sente bien.
- Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
- Tout le monde est une lune et a une face cachée qu'il ne montre à personne.