Translation of "Tutar" in French

0.006 sec.

Examples of using "Tutar" in a sentence and their french translations:

Beni taşıt tutar.

Je suis malade en déplacement.

O, sözünü tutar.

Il tient parole.

Beni deniz tutar.

J'ai le mal de mer.

Onu tutar mısın?

- Sais-tu y faire ?
- Sais-tu t'y prendre ?
- Savez-vous y faire ?
- Savez-vous vous y prendre ?
- Peux-tu t'en sortir ?
- Pouvez-vous vous en sortir ?
- Peux-tu t'en occuper ?
- Pouvez-vous vous en occuper ?

Tom sözünü tutar.

Tom tient parole.

Balık tutar mısın?

Vous pêchez ?

Bütün tasarruflarını bankada tutar.

- Il garde toutes ses économies à la banque.
- Il conserve toutes ses économies à la banque.

Asansörü tutar mısın, lütfen?

Peux-tu retenir l'ascenseur, s'il te plaît ?

Bu tutar vergi içermektedir.

Cette somme inclut les taxes.

Kahve beni uyanık tutar.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

O bir günlük tutar.

Il tient un journal intime.

Rüya günlüğü tutar mısın?

- Tiens-tu un journal de rêves ?
- Tenez-vous un journal de rêves ?

O, saçını uzun tutar.

Elle garde les cheveux longs.

Ev hesaplarını eşim tutar.

- Ma femme tient les comptes de la maison.
- Ma femme tient les comptes du ménage.

- O her zaman sözlerini tutar.
- O, sözlerini her zaman tutar.

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

- O beni gece uyanık tutar.
- O beni gece ayakta tutar.

Ça me garde éveillé, la nuit.

Ve konumdaki günlüğünüzü gizli tutar.

Et il garde votre journal dans l'emplacement privé.

Sanırım hikayenin tutar tarafı yok.

Je crois que ta théorie ne tient pas debout.

Banka insanlar için para tutar.

La banque garde l'argent pour les gens.

O her zaman sözünü tutar.

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

Odasını her zaman temiz tutar.

Elle garde toujours sa chambre propre.

O, İngilizce bir günlük tutar.

Il tient un journal en anglais.

O, her zaman sözünü tutar.

Elle tient toujours parole.

O, günlüğünü İngilizce olarak tutar.

Elle tient son journal en anglais.

Bir buzdolabı eti taze tutar.

Un réfrigérateur garde la viande fraîche.

Bu sizi ayaklarınızın üzerinde tutar.

- Ça t'oblige à rester vigilant.
- Ça t'oblige à rester vigilante.
- Ça vous oblige à rester vigilante.
- Ça vous oblige à rester vigilant.

Gece seni ne uyanık tutar?

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

Verdiğin bütün sözleri tutar mısın?

Tenez-vous toutes les promesses que vous faites ?

Bir bira ne kadar tutar?

Combien coûte une bière ?

Kitap on beş dolar tutar.

Le livre coûte quinze dollars.

Yürü be kim tutar seni.

Les haïsseurs vont haïr.

Bunu bir saniye tutar mısın?

Est-ce que tu pourrais tenir ça une seconde ?

Bu köşeyi tutar mısınız lütfen?

Pouvez-vous tenir ce bord ?

Tom her zaman sözünü tutar.

Tom tient toujours parole.

- Her gün bir elma, doktoru uzak tutar.
- Günde bir elma, doktoru uzak tutar.

- Une pomme par jour tient le docteur au loin.
- Une pomme par jour et la santé toujours.
- Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

Helen odasını her zaman temiz tutar.

La chambre d'Helen est toujours propre.

O, her zaman saçını temiz tutar.

Elle garde toujours ses cheveux propres.

O bir dağ deresinde balık tutar.

Il pêche dans un torrent.

Ann odasını her zaman temiz tutar.

Ann tient toujours sa chambre propre.

Bunu benim için tutar mısınız lütfen?

Voudriez-vous le tenir pour moi, s'il vous plaît ?

Benim saatim seninkinden daha az tutar.

Ma montre coûte moins que la tienne.

Tom yatak odası kapısını kilitli tutar.

Tom garde la porte de son appartement fermée à clef.

- İşleyen demir paslanmaz.
- İşlemeyen demir pas tutar.

Le repos fait rouiller.

O her zaman kendini ön planda tutar.

Il se place toujours en premier.

Günde bir çikolata parçası doktoru uzak tutar.

Un morceau de chocolat quotidien tient le médecin au loin.

Böylece bir yere gidemez. Bu beni güvende tutar.

pour qu'il reste bien en place. Ça me protégera.

Ateş yakmak her zaman iyidir. Avcıları uzak tutar.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Onu yapabilirsin! Kim tutar seni. Yardımına hazır olacağım.

- Tu peux le faire ! Vas-y. Je serai avec toi.
- Vous pouvez le faire ! Allez-y. Je serai avec vous.

Julia bir ayna alır ve gözlerinin önüne tutar.

Julia prend le miroir et le tient devant ses yeux.

Ateş yakmak her zaman güzeldir, avcıları bizden uzak tutar.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Göklere sihir hâkimdir. Güneş'in saçtığı elektronlar Dünya'yı bombardımana tutar.

Les cieux réservent leur lot de magie. Les électrons du Soleil frappent la Terre.

Bu çantaları bu öğleden sonra dörde kadar tutar mısın?

Pouvez-vous tenir ces sacs jusqu'à quatre heures de l'après-midi ?

O çok konuşmayan bir adam ama her zaman sözünü tutar.

C'est un homme qui ne parle pas beaucoup mais qui garde toujours ses promesses.

- Bu sandalyeyi onartmak yaklaşık ne kadar tutar?
- Bu sandalyeyi onartmak aşağı yukarı ne tutar?
- Bu sandalyeyi tamir ettirmek yaklaşık kaça mal olur?

À peu près combien ça coûterait pour faire réparer cette chaise ?

O az konuşan bir adam ama o her zaman sözünü tutar.

C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses.

Ve bu da beni yılanların, akreplerin ve karıncaların olduğu zeminden uzak tutar.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

- Toplamda üç bin yen kadar bir hesabınız var.
- Ödemeniz gereken toplam tutar üç bin yen.

Le montant total est de trois mille yens.