Translation of "Alt" in French

0.016 sec.

Examples of using "Alt" in a sentence and their french translations:

Onlar alt kattalar.

- Ils sont en bas.
- Ils sont en-dessous.
- Ils sont au-dessous.

Ben alt kattayım.

Je suis en bas.

Tom alt katta.

Tom est en bas.

Tuvaletler alt katta.

Les toilettes sont en bas.

Alt katta oturuyorlar.

- Ils vivent à l'étage en-dessous.
- Elles vivent à l'étage en-dessous.

Arkadaşların alt kattalar.

- Tes amis sont en bas.
- Vos amis sont en bas.

Işıklar alt kattadır.

Les lumières sont allumées en bas.

Mutfak alt katta.

- La cuisine est en bas.
- La cuisine est à l'étage en-dessous.

Alt kata gel.

- Descendez !
- Descendez.
- Descends.

alt düzey bakanlık pozisyonlarında

j'ai choisi de nommer de nombreuses femmes

Alt tarafı imzalayın lütfen.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Kitabı alt rafa koy.

Pose le livre sur l'étagère du bas.

Onlar alt katta yaşıyor.

- Ils vivent en-dessous.
- Elles vivent en-dessous.
- Ils vivent au-dessous.
- Elles vivent au-dessous.
- Ils vivent en bas.
- Elles vivent en bas.

Kitabı alt rafa koyun.

- Pose le livre sur l'étagère du bas.
- Pose le livre sur l'étagère inférieure.
- Posez le livre sur l'étagère du bas.
- Posez le livre sur l'étagère inférieure.

Ben alt katta yaşıyorum.

J'habite au rez-de-chaussée.

Kimse alt katta değil.

Personne ne se trouve en bas.

Alt katta seni bekleyeceğim.

Je t'attends en bas.

Alt yazılara ihtiyacım var.

J'ai besoin de sous-titres.

Alt çekmeceye baktın mı?

- As-tu regardé dans le tiroir du bas ?
- Avez-vous regardé dans le tiroir du bas ?

Sözlüğümü alt katta bırakmışım.

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.

Alt kısma ulaşabilirsem... Oradan yakacağım!

Je peux atteindre le dessous... pour l'allumer !

alt dallarında binlerce çeşit vardır

il y a des milliers de variétés dans ses sous-branches

alt ekipman bölmesindeki hasarlı kablolardan

endommagé , quelque part dans la baie d'équipement inférieure.

Misafirimiz alt katta bizi bekliyor.

Notre invité nous attend en bas.

Onun alt kata geldiğini duydum.

Je l'ai entendu descendre les escaliers.

O seni alt dereceye indirdi.

- Elle t'a rétrogradé.
- Elle t'a déclassé.
- Elle t'a reléguée.
- Elle t'a rétrogradée.

Ama alt edilemeyecek canavarlar olduğunu düşünmüyorum.

mais je ne crois pas en un monstre invincible.

Aynı zamanda alt kısma kuartz döşenmiş

en même temps, le quartz est posé au fond

Hemen alt tarafımızda Arap levhası var

nous avons un signe arabe juste en dessous

Sol alt tarafımızda ise Afrika levhası

en bas à gauche est le signe africain

Işte düşmanlarını bu şekilde alt ediyorlar

Ils ont pris ce travail si ennemis

Onun işte bir alt yapısı var.

Il a un passé dans les affaires.

Bir grup çocuk alt katta oynuyor.

Un groupe d'enfants jouent en bas.

Devam et. Seni alt katta karşılayacağım.

- Pars devant ! Je te retrouverai en bas.
- Pars devant ! Je te rejoindrai en bas.
- Partez devant ! Je vous retrouverai en bas.
- Partez devant ! Je vous rejoindrai en bas.

Dan alt katta kanepede televizyon izliyordu.

Dan regardait la télévision en bas sur le canapé.

O takım her zaman alt sıralarda.

- Cette équipe se situe toujours au fond du panier.
- Cette équipe se situe toujours au bas du tableau.

Tom pijamaları ile alt kata geldi

Tom vint en bas des escaliers en pyjama.

- Tom'un pasaportunun alt çekmecede olduğunu nasıl biliyorsun?
- Tom'un pasaportunun alt çekmecede olduğunu nereden biliyorsun?

- Comment savais-tu que le passeport de Tom était dans le tiroir du bas ?
- Comment saviez-vous que le passeport de Tom était dans le tiroir du bas ?

Vücudumun alt yarısını ele geçirmek istesen de,

même si tu veux coloniser tout le bas de mon corps.

Gün doğumu kemerin alt tarafını turuncuyla aydınlatır

Le lever du soleil illumine le bas de l'arche en orange

Scolopendra subspinipes alt edebileceği her şeyi avlar.

le scolopendra subspinipes s'attaquera à tout ce qu'il peut dominer.

Okyanus kapıları kırıp evin alt kısmını doldururdu.

l'océan fracassait les portes et noyait le bas de la maison.

Kurnazlığıyla köpek balığını tamamıyla alt etmiş oldu.

Le requin vient de se faire avoir.

Sırtımın alt tarafında berbat bir ağrım var.

J'ai une sale douleur dans le bas du dos.

Alt katta seni soran bir adam var.

- Il y a un type en bas qui te demande.
- Il y a un type en bas qui vous demande.
- Il y a un type en bas qui demande après toi.
- Il y a un type en bas qui demande après vous.

- Restoran en alt kattadır.
- Restoran zemin katta.

Le restaurant se situe au rez-de-chaussée.

Ve anladım ki büyük ihtimalle omurgasının alt tarafında

et j'ai trouvé qu'il avait probablement un disque dégénéré

...Dünya'nın bir gecesinde. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

alt düzey, adi suçlara bir geçiş olarak algılandı.

mais qu'il était un petit criminel.

Tom Fransızca alt yazılı bir Japon filmi izledi.

Tom a regardé un film japonais sous-titré en français.

- Sayfanın altını oku.
- Bir sayfanın alt kısmını okuyun.

Lis le bas de la page !

Mümkün olduğu kadar kısa sürede alt kata gel.

Descendez dès que possible.

Statükonuzu alt edecek yöntem ve teknikler geliştirmenizi de engeller.

cela empêche l'évaluation de méthodes et de techniques pour éviter cette situation.

Alt üst yaşanan bir hayat, daha fazla enerji saklıyor.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

...Dünya'daki bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

dans l'obscurité d'une nuit sur la Terre ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Borodino Savaşı'nın arifesinde İmparator, Davout'un Rus savunmasını alt etme

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

- Tom'un aşağıda olduğunu biliyorum.
- Tom'un alt katta olduğunu biliyorum.

Je sais que Tom est en bas.

Karnının alt tarafına sperm paketi yerleştirecek kadar tutsa yeter onu.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

Yırtıcılar, avlarını alt etmenin karmaşık yollarını bulmak için evrimleşmek durumunda.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Asker ve parlak bir taktikçi ... ateşli mizacı onu alt etmedikçe.

soldat né et un tacticien brillant… à moins que son tempérament fougueux ne l'emporte sur lui.

- Sen öğrenciden başka bir şey değilsin.
- Alt tarafı bir öğrencisin.

Tu n'es qu'un étudiant.

Televizyon gösterilerinin alt yazılı veya dublajlı olmasını tercih eder misin?

Est-ce que tu préfères que les émissions télé soient sous-titrées ou doublées ?

Bir modül basit alt modülün toplamı ise semisimple olduğu söylenir.

Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples.

- Ben alt katta yaşıyorum.
- Ben zemin katta yaşıyorum.
- Zemin katta oturuyorum.

J'habite au rez-de-chaussée.

Ve bir deve örümceği, endamlı olduğu kadar ölümcül de olan bir kartalı alt edecek mi?

Et l'araignée-chameau dominera-t-elle l'aigle, aussi dangereux que gracieux ?

Kim bilir, daha başka ne sırlar saklanıyor Dünya'da bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Bazı insanlar daha alt düzey teknolojinin kullanıldığı bir toplumda yaşamayı hayal ederler. At arabası da teknoloji ürünüdür.

Certains fantasment à propos de la vie dans une société au niveau technologique inférieur. Le cheval et la carriole sont toujours des technologies.