Translation of "Arkadaşlar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Arkadaşlar" in a sentence and their french translations:

Arkadaşlar,

Les gars,

- Sevgili arkadaşlar!
- Muhterem arkadaşlar!

Chers camarades !

- Teşekkür ederim arkadaşlar.
- Teşekkürler arkadaşlar.

Merci, mes amis.

Sevgili arkadaşlar,

Chers amis,

Arkdaşlar, arkadaşlar.

S'il vous plaît !

Günaydın arkadaşlar!

Bonjour mes amis.

Merhaba arkadaşlar.

Bonjour à tous !

Merhaba arkadaşlar!

Salut les gars!

- Siz arkadaşlar neden ayrıldınız?
- Neden ayrıldınız arkadaşlar?

- Pourquoi avez-vous rompu, les mecs ?
- Pourquoi avez-vous rompu ?

En iyi arkadaşlar.

Elles sont meilleures amies.

Orada arkadaşlar edindim.

J’ai pu me faire des amis.

Pekala arkadaşlar, merhaba.

Chers amis, bonjour.

Arkadaşlar, büyüme zamanı.

Il est temps de grandir.

İyi günler, arkadaşlar!

Bonjour, les amis !

Ne yapıyorsunuz arkadaşlar?

Que faites-vous ?

Kaç yaşındasınız arkadaşlar?

Quel âge avez-vous ?

Acele edin arkadaşlar.

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Pazartesi görüşürüz arkadaşlar.

À lundi !

Biz arkadaşlar arasındayız.

Nous sommes au milieu d'amis.

Arkadaşlar edindin mi?

- Vous êtes-vous fait des amis ?
- T'es-tu fait des amis ?

Biz arkadaşlar değiliz.

Nous ne sommes pas amis.

Arkadaşlar... Gerçekten mi?

Les mecs...franchement !

Arkadaşlar ne içindir?

À quoi servent les amis ?

Arkadaşlar edinmeye çalıştım.

J'ai essayé de me faire des amis.

Büyük teşekkürler, arkadaşlar.

Merci beaucoup les amis.

Onlar harika arkadaşlar.

- Ils sont de grands amis.
- Elles sont de grandes amies.

Çok teşekkürler, arkadaşlar.

Merci beaucoup les amis.

Eski arkadaşlar bana uğradı.

De vieux amis m'ont requis.

Onlar çok yakın arkadaşlar.

- Ce sont des amis très proches.
- Ce sont des amies très proches.

Ben arkadaşlar ile konuştum.

- J'ai parlé avec des amis.
- Je me suis entretenu avec des amis.
- Je me suis entretenue avec des amis.

Hey arkadaşlar, geç oluyor.

Eh, les mecs, il se fait tard.

Hey, arkadaşlar. Ne haber?

- Hé, les mecs ! Quoi de neuf ?
- Hé, les gars ! Quoi de neuf ?

Siz arkadaşlar iyi misiniz?

Ça va, tout le monde ?

Siz arkadaşlar nerede tanıştınız?

Où vous êtes-vous rencontrés, les mecs ?

Sanırım iyi arkadaşlar olabiliriz.

Je pense que nous pourrions être bons amis.

Siz arkadaşlar nerede yaşıyorsunuz?

- Où habitez-vous ?
- Vous habitez où ?

Onun arkadaşlar edinmesi kolaydır.

- Il lui est aisé de se faire des amis.
- Il lui est aisé de se faire des amies.

Şimdilik bu kadar, arkadaşlar.

C'est tout pour le moment, les amis.

Sizlerle gurur duyuyorum arkadaşlar.

- Je suis fier de vous, les mecs.
- Je suis fier de vous, les gars.
- Je suis fière de vous, les mecs.

Arkadaşlar şeyleri birlikte yaparlar.

Les amis font des choses ensemble.

Para arkadaşlar satın alamaz.

L'argent ne peut pas acheter des amis.

Gençken arkadaşlar edinmek kolaydır.

Se faire des amis est facile quand on est jeune.

Yeni arkadaşlar edinmek istiyorum.

- Je veux me faire de nouveaux amis.
- Je veux me faire de nouvelles amies.
- Je voudrais me faire de nouveaux amis.

Yeni arkadaşlar edinmek istedim.

- Je voulais me faire de nouveaux amis.
- Je voulais me faire de nouvelles amies.

Yanımda bazı arkadaşlar getirdim.

J'ai amené quelques amis avec moi.

Biz iyi arkadaşlar olduk.

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

Onlar en iyi arkadaşlar.

- Ce sont les meilleurs amis.
- Ce sont les meilleures amies.

Arkadaşlar, bir daire oluşturalım.

Les amis, faisons un cercle.

Siz arkadaşlar gitmek zorundasınız.

Il faut que vous y alliez.

Sizi uyandırdım mı arkadaşlar?

Je vous ai réveillés, les mecs ?

Harika arkadaşlar olabileceğimizi düşünüyorum.

Je pense que nous pourrions être de grands amis.

Mike ve Ken arkadaşlar.

Mike et Ken sont amis.

Arkadaşlar, komşular, aile ve topluluğumun

Amis, voisins, famille, ma ville,

Bu kadar ciddiye almayın arkadaşlar

Ne le prends pas si au sérieux les gars

Avukat ile ücreti paylaşıyorlarmış arkadaşlar

Amis partageant les frais avec l'avocat

Tüm çalışanlar, arkadaşlar ve aileler,

Les équipes support, les amis et la famille,

Hiç yeni arkadaşlar edindin mi?

- T'es-tu fait de quelconques nouveaux amis ?
- Vous êtes-vous fait de quelconques nouveaux amis ?

Acele edin arkadaşlar, geç kalacaksınız.

- Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Magnez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Maniez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Siz kimin için çalışıyorsunuz arkadaşlar?

Pour qui travaillez-vous ?

Noel için ne aldınız arkadaşlar?

Qu'avez-vous reçu pour Noël ?

Arkadaşlar onun için çok önemlidir.

Les amis sont très importants pour elle.

Siz arkadaşlar ne hakkında konuşuyorsunuz?

De quoi vous parlez ?

John ve Eva iyi arkadaşlar.

John et Eva sont meilleurs amis.

Siz arkadaşlar dışarı çıktınız mı?

Vous êtes sortis ?

John ve Peter ayrılmaz arkadaşlar.

Jean et Pierre sont des amis inséparables.

Hey, arkadaşlar ne hakkında konuşuyorsunuz?

Eh les gars, de quoi parlez-vous ?

Birçok arkadaşlar onu yolcu ettiler.

De nombreux amis vinrent lui faire leurs adieux.

Bazı meslek arkadaşlar dün 'A' derken

des amis professionnels disent «A» hier

Hep birlikte toplum olarak bilinçlenelim arkadaşlar

Sensibilisons ensemble en tant que société, amis

Küfür ederken arkadaşlar dikkatli olalım lütfen

Soyons prudents en jurant des amis s'il vous plaît

Yeni arkadaşlar edinirsen , eski arkadaşlarını unutma.

Si tu te fais de nouveaux amis, n'oublie pas les anciens.

Tom ve Mary gerçekten iyi arkadaşlar.

Tom et Mary sont vraiment de bons amis.

- Hazır mısınız?
- Siz arkadaşlar hazır mısınız?

- Êtes-vous prêts ?
- Êtes-vous prêtes ?

Siz arkadaşlar yazdığımı okumak ister misiniz?

Voulez-vous lire ce que j'ai écrit, les mecs ?

Hey arkadaşlar, sanırım bir şey buldum.

Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.

Hadi, arkadaşlar, bu artık komik değil.

Allez, les mecs ! Ce n'est plus marrant.

Son zamanlarda yeni arkadaşlar edindin mi?

T'es-tu fait de nouveaux amis dernièrement ?

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

Calmez-vous les gars.

Onlar arkadaşlar mı yoksa çıkıyorlar mı?

Sont-ils amis ou sortent-ils ensemble ?

Arkadaşlar her zaman bir çözüm buluyor.

Les amis trouvent toujours une solution.

Siz arkadaşlar bir sık saklayabilir misiniz?

- Peux-tu garder un secret ?
- Pouvez-vous garder un secret ?
- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

Mary ve ben iyi arkadaşlar olduk.

Mary et moi sommes devenues bonnes amies.

Siz arkadaşlar da gelmek ister misiniz?

Est-ce que vous voulez aussi venir, les gars ?

Marie-France ve Joël iyi arkadaşlar.

Marie-France et Joël sont de bons amis.

Papağan ve korsan en iyi arkadaşlar.

Perroquet et pirate font les meilleurs amis.

Arkadaşlar: üyelerini bizim seçtiğimiz bir ailedir.

Les amis : une famille dont on a choisi les membres.

Sanırım bazı yeni arkadaşlar edinmemin zamanıdır.

Je pense qu'il est temps que je me fasse de nouveaux amis.

Kitaplar ve arkadaşlar az ama iyi olmalıdır.

Les livres et les amis devraient être peu nombreux mais bons.

Onun kızı ve benim oğlum iyi arkadaşlar.

Sa fille et mon fils sont de bons amis.

O çocuk oynamak için bazı arkadaşlar istiyor.

Cet enfant veut des amis avec lesquels jouer.

- Arkadaşlar bunun içindir.
- Dostlar bunun için vardır.

- Les amis sont faits pour ça.
- Voilà à quoi servent les amis.

Siz arkadaşlar bir şeyin kokusunu alıyor musunuz?

Sentez-vous quelque chose ?

- Siz deli misiniz?
- Siz arkadaşlar deli misiniz?

- Êtes-vous fou ?
- Êtes-vous folle ?

- Siz silahlı mısınız?
- Siz arkadaşlar silahlı mısınız?

- Êtes-vous armés ?
- Êtes-vous armées ?

Arkadaşlar ders çalışmak için kütüphaneye geri geliyorlar.

Des amis viennent à la bibliothèque pour étudier.

Bazı arkadaşlar beni akşam yemeğine davet etti.

Des amis m'ont invité à diner.

- Onlar gerçekten arkadaş mı?
- Gerçekten arkadaşlar mı?

Sont-ils vraiment amis ?