Translation of "Sahte" in French

0.005 sec.

Examples of using "Sahte" in a sentence and their french translations:

Sahte haberlerin

Dans cette ère du numérique

Sahte değil.

Ce n'est pas du chiqué.

Bunlar sahte.

Ce sont des contrefaçons.

Bu sahte.

Il s'agit d'un faux.

Bu sahte mi?

- Est-ce une imitation ?
- Est-ce une simulation ?
- Est-ce du chiqué ?
- C'est du chiqué ?
- Est-ce un pastiche ?

Bu elmas sahte.

Ce diamant est faux.

Bu tamamen sahte.

Tout est factice.

Onların hepsi sahte.

- Ils sont tous faux.
- Elles sont toutes fausses.

Onlar sahte olmalı.

Ils doivent être faux.

- Yanlış.
- Düzmece.
- Sahte.

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

Batı Afrika'daki sahte sigaraların

les fausses cigarettes dans l'Afrique de l'Ouest,

Sıra geldi sahte kabadayıya

il est temps pour le faux tyran

Sahte dostlara ihtiyacım yok.

Je n'ai pas besoin de faux amis.

Onun kimliği sahte idi.

Sa carte d'identité était falsifiée.

- Bence sahtedir bu.
- Bu bence sahte.
- Bunun sahte olduğunu düşünüyorum.

Je pense que c'est un faux.

Eğer sahte çıkarsa sitemize koyuyoruz.

Si elle se révélait être fausse, on la mettait sur notre site.

Onun sahte bir bronzluğu vardır.

Il a un faux bronzage.

- O bir taklit.
- Bu sahte.

C'est un faux.

Onun sahte bir bronzluğu var.

Son bronzage est artificiel.

Bu tabloyu satın alma; sahte.

N'achetez pas ce tableau, c'est une imitation.

Bu, sahte elmastan bir kolyeydi.

Le collier de diamants était faux.

Bunun sahte olduğu çok belli.

C'est clairement un faux.

- Polise sahte isim ve adres vermiş.
- Polise sahte bir isim ve adres verdi.

Il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police.

Kanarya adalarında tatildeyken sahte saatler almıştım.

j'ai acheté de fausses montres en vacances aux Canaries.

O sahte bir kimlik kartı kullanıyordu.

- Il a utilisé une fausse carte d'identité.
- Il s'est servi d'une fausse carte d'identité.

Sahte bıyığı bir taraftan soyulmaya başladı.

Sa fausse moustache commença à se décoller d'un côté.

Sahte palyaçolar Fransa'da insanları terörize ediyorlar.

De faux clowns terrorisent les gens, en France.

Sahte kimlik almak ne kadar zor?

À quel point est-il difficile d'acquérir une carte d'identité falsifiée ?

Peki sahte bir güven duygusuna kapıldık mı?

Mais avons-nous été bercés dans un sentiment de sécurité trompeur ?

Teröristler saldırıları karşılamak için sahte mal satıyor,

Les terroristes vendent des faux pour financer des attaques

Sahte bir pasaport almak ne kadar zor?

À quel point est-il difficile d'acquérir un faux passeport ?

Böylece bu sahte, kusurlu araba parçalarını satın alarak

Ils me vendaient de fausses pièces, des pièces défectueuses

- Bu sahte, değil mi?
- Bu çakma, değil mi?

- C'est un faux, non ?
- C'est une fausse, n'est-ce pas ?

Ve iki milyondan fazla sahte tekstil ürünü ele geçirildi

où plus de deux millions de vêtements contrefaits ont été saisis,

Tüm sahte, angarya ve kırık düşlerle; hala güzel bir dünya.

En dépit de toute sa fausseté, ses corvées et ses rêves brisés, c'est tout de même un monde magnifique.

Insanların paraya nasıl taptığı paranın sana nasıl bir sahte çevre oluşturduğu

comment les gens adorent l'argent comment l'argent crée un faux environnement pour vous

Web sitelerini kullanmak için kayıt sırasında insanların sahte kişisel bilgi vermeleri nadir değildir.

Ce n'est pas inhabituel pour les gens de donner de fausses informations quand ils s'inscrivent à des sites web.