Translation of "Rusya" in French

0.007 sec.

Examples of using "Rusya" in a sentence and their french translations:

Rusya, 1812.

Russie, 1812.

Rusya büyüktür.

La Russie est grande.

Rusya Plüton'dan büyüktür.

La Russie est plus grande que Pluton.

Rusya, fillerin vatanıdır.

La Russie est la patrie des éléphants.

Rusya Federasyonu yaşayacak.

La Fédération de Russie vivra.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

- La France fut en guerre avec la Russie.
- La France était en guerre avec la Russie.

Rusya, fillerin olduğu bölümdür.

La Russie est la patrie des éléphants.

Rusya, dünyanın en büyük ülkesidir.

La Russie est le pays le plus étendu du monde.

Rusya hakkında çok şey bilmiyorum.

Je ne connais pas trop la Russie.

Rusya Amerika'dan buğday ithal etti.

La Russie importait du blé des États-Unis.

Rusya dünyanın en geniş ülkesidir.

La Russie est le plus grand pays du monde.

Rusya size güzel bir ders verecek.

La Russie vous apprendra une bonne leçon.

ABD ve Rusya arasındaki gerginlikler yükselişte.

Les tensions russo-américaines sont à la hausse.

ABD ve Rusya arasındaki gerginlikler büyüyor.

Les tensions russo-américaines sont à la hausse.

Bu; ABD, Rusya, Almanya, Birleşik Krallık, Fransa

C'est plus que le nombre d'habitants aux États-Unis, en Russie,

Rusya ve Almanya'daki kendi kampanyaları için giderek

pour ses propres campagnes en Russie et en Allemagne.

Pasifik Okyanusu, Rusya Federasyonu'nun doğu sınırını oluşturur.

L'océan Pacifique constitue la frontière orientale de la Fédération de Russie.

İran ve Rusya ortak bir banka kuracak.

L'Iran et la Russie vont établir une banque commune.

Rusya ve Akdeniz'in derinliklerinde dolaştılar, hatta Miklagard dedikleri

Ils ont erré profondément en Russie et en Méditerranée, osant même attaquer ce qu'ils appelaient Miklagard,

Rusya ikinci bir süper güç olarak ortaya çıkmıştı.

La Russie est devenue une deuxième superpuissance.

Rusya ayakta ve her zaman da ayakta kalacak.

La Russie est et restera toujours debout.

Rusya, bir muammanın içindeki gizemle sarılmış bir bilmece.

La Russie est un rébus enveloppé de mystère au sein d'une énigme.

Bu, ABD ve Rusya arasındaki soğuk Bering Denizi derinlerinde

C'est un petit archipel au milieu de la mer de Béring,

Fransa, Avusturya ve Rusya; Prusya'ya karşı bir ittifak kurdu.

La France, l'Autriche et la Russie ont formé une alliance contre la Prusse.

Moğolistan'ın iki ülke ile sınırları vardır: Rusya ve Çin.

La Mongolie a des frontières avec deux pays : la Russie et la Chine.

Rusya "Güvenli Selfie'ler" adında yeni bir kamu güvenliği kampanyası başlattı.

La Russie vient de lancer une nouvelle campagne de sécurité publique appelée « Safe Selfies ».

Rusya, yüzde üç virgül altmış yedi ile Japonya, yüzde iki virgül

environ trois virgule soixante-sept pour cent, l'Allemagne d'environ deux virgule

Beyaz Rusya Devlet Başkanı Alexander Lukaşenko, Alexei Dudarev'i doğum günü için kutladı.

Le Président Alexander Lukashenko a félicité Alexei Dudarev pour son anniversaire.

Amerika,Çin ve Rusya gibi büyük devletlerin 1 metre toprak için savaş vermesine rağmen

Bien que de grands États comme l'Amérique, la Chine et la Russie se soient battus pour 1 mètre de terrain

Beyaz Rusya, ABD eski dışişleri bakanı Condoleezza Rice tarafından "Avrupa'nın kalbinde kalan son gerçek diktatörlük" olarak tanımlanmıştır.

La Biélorussie a été qualifiée par la précédente Secrétaire d'état étasunienne, Condoleezza Rice, de « Dernière véritable dictature au cœur de l'Europe ».