Translation of "Partide" in French

0.016 sec.

Examples of using "Partide" in a sentence and their french translations:

Partide yoktum.

J'étais absent de la fête.

Partide görüşürüz.

- Je te verrai à la fête.
- Je vous verrai à la fête.

Partide değildim.

Je n'étais pas à la fête.

Partide çok eğlendim.

Je me suis bien amusé pendant la fête.

Partide eğlendiğinizi umuyorum.

- J'espère que tu as passé du bon temps à la fête.
- J'espère que vous avez passé du bon temps à la fête.

O, partide görünmedi.

Il n'est pas venu à la fête.

Onlar partide eğlendiler.

Ils se sont amusés à la fête.

Hepimiz partide mevcuttu.

Nous étions tous présents à la fête.

Seni partide göreceğim.

Je te verrai à la fête.

Tom partide değildi.

Tom n'était pas à la fête.

Partide eğlendin mi?

Vous êtes-vous bien amusés à la fête ?

O partide mevcuttu.

Elle était présente à cette réunion.

Partide ne servis edildi?

Qu'a-t-on servi à la fête ?

Tom Partide çok eğlendi.

Tom s'est beaucoup amusé à la fête.

Partide iyi vakit geçirdim.

J'ai passé du bon temps à la fête.

Dün akşam partide yoktu.

Il n'a pas paru à la fête, hier soir.

Dün partide kimi gördün?

Qui as-tu vu hier à la fête?

Bu geceki partide olamayabilirim.

Il se pourrait que je ne sois pas à la fête de ce soir.

Partide keyfinize bakın, John.

Amuse-toi bien à la fête, John.

- Mike'dan başka herkes partide idi.
- Mike'tan başka herkes partide mevcuttu.
- Mike'tan başka herkes partide hazır bulundu.

Tout le monde, sauf Mike, était présent à la fête.

Partide elliden fazla kız vardı.

Il y avait plus de cinquante filles à la fête.

Partide iki bardak şarap içti.

Elle but deux verres de vin à la fête.

Partide pek çok oyun oynadık.

On a joué à de nombreux jeux à la fête.

Partide hiç yiyecek olacak mı?

Y aura-t-il la moindre nourriture à la fête ?

Biz birbirimizle bir partide tanıştık.

Nous nous sommes rencontrés à une fête.

Partide bir sürü kız vardı.

Il y avait beaucoup de filles à la fête.

Partide onunla konuşmaktan zevk aldım.

J'ai apprécié de parler avec lui à la fête.

Dün partide gözümüz seni aradı.

Tu nous as beaucoup manqué à la fête hier.

Partide yalnızca altı kişi vardı.

Il n'y avait que six personnes à la fête.

Dün gece partide eğlendin mi?

Vous vous êtes amusé hier à la soirée ?

O, partide beni görmüş olamaz.

Elle n'a pas pu me voir à la fête.

Partide baş ağrısını gizlemeye çalıştı.

Elle a essayé de dissimuler son chagrin à la fête.

Partide ne kadar süre kaldın?

- Combien de temps es-tu resté à la soirée ?
- Combien de temps es-tu resté à la fête ?
- Combien de temps es-tu restée à la soirée ?
- Combien de temps es-tu restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la soirée ?

O, partide beni ona tanıttı.

Elle me présenta à lui à la fête.

Partide bir sürü insan vardı.

Il y avait beaucoup de monde à la fête.

Partide 100'ün üzerinde kişi vardı.

Plus de 100 personnes étaient présentes à la fête.

O, partide görmeyi beklediğim son kadındı.

C'était la dernière femme que je m'attendais à voir à la fête.

Tom ve Mary partide sayıları değiştirdiler.

Tom et Marie ont échangé leurs numéros de téléphone lors de la fête.

Onun elbisesi partide herkesin dikkatini çekti.

Sa robe attira l'attention de tous à la fête.

Dün düzenlediğim partide seni görmek isterdim.

J'aurais aimé que tu viennes à la fête que j'ai organisée hier.

Herkesin partide bir kravat takması gerekiyor.

Tout le monde est censé porter une cravate à cette soirée.

Ben partide eski müzik öğretmenimi tanıdım.

J'ai reconnu mon ancien prof de musique au cours de la soirée.

Tom partide iyi bir zaman geçirmedi.

Tom n'a pas passé un bon moment à la fête.

Kathy'nin partide ne giydiğini hatırlıyor musunuz?

Vous rappelez-vous ce que portait Kathy à la fête ?

- Her şeyi hesaba katarsak, partide iyi bir zaman geçirdik.
- Genel olarak, partide iyi eğlendik.

Toutes choses égales, nous avons passé du bon temps à la fête.

Partide çok sayıda enteresan insanla tanıştın mı?

As-tu rencontré beaucoup de gens intéressants à la fête ?

Eğer onu partide görürsen, Nancy'ye selam söyle.

Dis bonjour à Nancy si tu la vois à la fête, s'il te plaît.

Partide her erkeğin bir kravat takması gerekiyor.

Tous les garçons sont censés porter une cravate à la soirée.

Kız kardeşim partide İngilizce bir şarkı söyledi.

Ma sœur a chanté une chanson anglaise à la fête.

O, partide görünmedi fakat sebebini kimse bilmiyor.

On ne l'a pas vue à la boum, mais personne ne sait pourquoi.

Eğer onu partide görürsen ona selam ver.

Salue-la de ma part si tu la vois à la fête, s'il te plaît.

Tom partide herhangi birini tanımıyormuş gibi görünmüyordu.

À la fête, Tom ne semblait connaître personne.

Dün partide onun üzerinde mavi bir elbise vardı.

Elle portait une robe bleue à la fête, hier.

Partide onun giymesi için bir gömlek satın aldı.

- Elle lui acheta une chemise à porter à la fête.
- Elle lui a acheté une chemise à porter à la fête.

Tom Mary ile bir partide tanıştı, ve o ilk görüşte aşktı.

Tom a rencontré Marie à une fête et ce fut l'amour dès le premier regard.

Partide,onun politik rakiplerinden biri onu birçok misafirin önünde küçük düşürdü.

À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités.

Bu proje geçen yıl bir partide bir peçete üstüne yazdığım bir taslaktan ortaya çıktı.

Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.