Translation of "Kararımı" in French

0.003 sec.

Examples of using "Kararımı" in a sentence and their french translations:

Kararımı verdim.

Je me suis décidé.

Kararımı erteleyeyim.

- Laissez-moi remettre ma décision.
- Laissez-moi décaler ma décision.

Henüz kararımı vermedim.

- Je n'y ai pas encore réfléchi.
- Je n'ai encore rien décidé.

Henüz gerçekten kararımı vermedim.

- Je ne me suis pas vraiment encore décidé.
- Je ne me suis pas vraiment encore décidée.

Benim kararımı sorguluyor musun?

- Remettez-vous en cause mon jugement ?
- Es-tu en train de questionner mon jugement ?

Bir dakika. Henüz kararımı vermedim.

- Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidé.
- Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidée.

Kararımı bildirmek için ona bir mektup gönderdim.

Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision.

Ne söylersen söyle fark etmez, kararımı değiştirmeyeceğim.

- Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion.

Her şeyi göz önünde bulundurarak, fikirden vazgeçmeye kararımı verdim.

En prenant tous les facteurs en considération, j'ai décidé d'abandonner cette idée.

Sonuçta, kararımı verdim ve yeni video oyununu satın aldım.

Finalement je me suis décidé et j'ai acheté ce nouveau jeu vidéo.