Translation of "Henüz" in French

0.008 sec.

Examples of using "Henüz" in a sentence and their french translations:

Henüz bilinmemekte

pas encore connu

Henüz bilmiyorum.

Je ne le sais toujours pas.

Henüz bitmedi.

Ce n'est pas encore terminé.

Henüz ölmedin.

- Tu n'es pas encore mort.
- Tu n'es pas encore morte.
- Vous n'êtes pas encore mort.
- Vous n'êtes pas encore morte.
- Vous n'êtes pas encore morts.
- Vous n'êtes pas encore mortes.

Henüz gidemezsin.

- Tu ne peux pas encore y aller.
- Tu ne peux pas encore t'en aller.
- Vous ne pouvez pas encore vous en aller.
- Vous ne pouvez pas encore y aller.
- Vous ne pouvez pas encore partir.
- Tu ne peux pas encore partir.

Henüz değil.

Pas encore.

Henüz kalktım.

Je viens de me lever.

Henüz geldim.

Je viens d'arriver.

Henüz başlamadım.

Je n'ai pas encore commencé.

Henüz anlamadım.

Je n'ai pas encore compris.

Henüz cevaplayamam.

Je ne peux pas encore répondre à cela.

Henüz taşındım.

- Je viens juste de déménager.
- Je viens juste de bouger.
- Je viens d'être muté.

Henüz bilgilendirilmedik.

- Nous n'en avons pas encore été informés.
- Nous n'en avons pas encore été informées.

Henüz okuyamıyorum.

Je ne peux pas encore lire.

Henüz uyumuyorum.

Je ne dors pas encore.

- Tom'la henüz konuşmadım.
- Henüz Tom'la konuşmadım.

Je n'ai pas encore parlé avec Tom.

- O henüz gelmedi.
- Henüz burada değil.

- Il n'est pas encore venu.
- Il n'est pas encore là.

- Tom henüz gelmedi.
- Tom henüz varmadı.

Tom n'est pas encore arrivé.

- Henüz bende değiller.
- Bende henüz yok.

- Je ne les ai pas encore.
- Je n'en dispose pas encore.

- O henüz başarmadı.
- Henüz başarılı olmuş değil.

Il n'a pas encore réussi.

- Henüz yatağa gitmek istemiyorum!
- Henüz yatmak istemiyorum.

Je ne veux pas encore aller au lit !

- Karar henüz kesinleşmiş değil.
- Henüz karar alınmadı.

La décision n'a pas encore été prise.

- Henüz yorumlar yok.
- Henüz hiçbir yorum yok.

- Il n'y a encore pas de commentaires.
- Il n'y a pas encore de commentaires.
- Il n'y a, pour l'instant, pas de commentaires.

Henüz çalışmalarım sonlanmadı

mon travail n'est pas encore terminé

Henüz geçmişten gelen

Du passé

Mary henüz başlamadı.

Marie n'a pas encore commencé.

Bebek henüz yürümüyor.

Le bébé ne marche pas encore.

Ceketimi henüz giymedim.

Je n'ai pas encore mis la veste.

Henüz zamanı gelmedi.

Le temps n'est pas encore venu.

Boya henüz kurumadı.

La peinture n'est pas encore sèche.

Zil henüz çalmadı.

La cloche n'a pas encore sonné.

Otobüs henüz gelmedi.

Le bus n'est pas encore arrivé.

Tom henüz yüzemiyor.

Tom ne sait pas encore nager.

Hayır, henüz gitme.

- Non, ne pars pas encore.
- Non, ne partez pas encore.

Sorun henüz çözülmedi.

Le problème n'est pas encore résolu.

Rapor henüz doğrulanmadı.

Le rapport n'a pas encore été confirmé.

Yara henüz iyileşmedi.

La blessure n'est pas encore guérie.

O henüz gelmedi.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

O henüz kalkmadı.

Elle n'est pas encore debout.

O henüz varmadı.

Il n'est pas encore arrivé.

O henüz dönmedi.

Il n'est pas encore revenu.

Yaz henüz bitmedi!

L'été n'est pas encore terminé !

Yaz henüz başladı.

L'été a juste commencé.

Henüz sana söyleyemem.

- Je ne peux pas encore te le dire.
- Je ne peux vous le dire encore.

Tom henüz evlendi.

Tom vient de se marier.

Oğlum henüz sayamıyor.

Mon fils ne sait pas encore compter.

Onlar henüz varmadılar.

Ils ne sont pas encore arrivés.

Hayat henüz başladı.

La vie vient juste de commencer.

Henüz hazır değilim.

- Je n'en ai pas encore fini.
- Je n'en ai pas encore terminé.

Henüz evli değilim.

Je ne suis toujours pas marié.

O henüz geldi.

Il vient d'arriver.

Henüz Tom'la konuşmadım.

Je n'ai pas encore parlé avec Tom.

Onu henüz buldum.

- Je viens de le trouver.
- Je viens de la trouver.

Problemi henüz çözemedim.

J'ai été incapable de résoudre le problème pour le moment.

Henüz hazır değiliz.

Nous n'en avons pas fini.

Henüz umutsuz değiliz.

- Nous ne sommes pas encore désespérés.
- Nous ne sommes pas encore désespérées.

Henüz terk edemezsin.

- Tu ne peux pas simplement abandonner.
- Vous ne pouvez pas simplement abandonner.
- Tu ne peux pas simplement démissionner.
- Vous ne pouvez pas simplement démissionner.

Bunu henüz açamayız.

Nous ne pouvons pas encore ouvrir ceci.

Konser henüz başlamadı.

Le concert n'a pas encore commencé.

O henüz gitti.

- Elle vient juste de partir.
- Elle vient de partir.

Eve henüz geldi.

- Il vient juste de rentrer à la maison.
- Il vient juste de rentrer chez lui.
- Il vient de rentrer à la maison.

Henüz ilkbahar değil.

Ce n'est pas encore le printemps.

Henüz çocuğum yok.

Je n'ai pas encore d'enfants.

Henüz kimse bilmiyor.

Personne ne le sait encore.

Onu henüz görmedik.

Nous ne l'avons pas encore vue.

Onlar henüz bilmiyorlar.

- Ils l'ignorent encore.
- Elles l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.
- Elles n'en savent encore rien.

O henüz bilmiyor.

- Il l'ignore encore.
- Il n'en sait encore rien.

Henüz evde değil.

Il n'est pas encore là.

Henüz burada değil.

Elle n'est pas encore là.

Kitty henüz okuyamıyor.

- Kitty ne sait pas encore lire.
- Kitty ne peut pas encore lire.

Henüz oyunu bitirmedik.

Nous n'avons pas encore fini de jouer.

Henüz emin değiliz.

- Nous n'en sommes pas encore sûrs.
- Nous n'en sommes pas encore sûres.

Henüz silahı bulmadık.

Nous n'avons pas encore trouvé l'arme.

Henüz davet edilmedik.

- Nous n'avons pas encore été invités.
- Nous n'avons pas encore été invitées.

Bilinci henüz açılmadı.

Il n'a pas encore recouvré la conscience.

Henüz işlerimi tamamlamadım.

Je n'ai pas encore fini mes devoirs.

Henüz zamanı değil.

Il n'est pas encore temps.

Tom henüz gelmedi.

Tom n'est pas encore arrivé.

Bu henüz bitmedi.

Ce n'est pas encore fini.

Henüz yağmur yağmıyor.

Il ne pleut pas encore.

Film henüz başlamadı.

- Le film n'est pas encore démarré.
- Le film n'est pas encore commencé.

Toplantı henüz başlamadı.

La réunion n'a pas encore débuté.

Güneş henüz doğmadı.

Le soleil n'est pas encore levé.

Henüz ünlü değilim.

Je ne suis pas encore célèbre.

O henüz boyanmadı.

Il n'est pas encore peint.

Kahvaltımı henüz bitirmedim.

Je n'ai pas encore fini mon déjeuner.

Grace henüz gelmedi.

Grace n'est pas encore venue.

Kahvaltıyı henüz bitirdik.

- Nous venons de terminer le petit-déjeuner.
- On vient de terminer notre petit-déjeuner.