Examples of using "Söylersen" in a sentence and their french translations:
- Quoi que vous disiez, je n'abandonnerai pas.
- Quoi que tu dises, je n'abandonnerai pas.
Je ne renoncerai pas, peu importe ce que tu dis.
Quoi que vous disiez, je ne vous crois pas.
Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu commences à le croire.
- Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on commence à le croire.
- Si vous racontez un mensonge suffisamment de fois, vous commencez à le croire.
- Si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu te mets à le croire.
- Si vous racontez un mensonge suffisamment de fois, vous vous mettez à le croire.
- Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire.
Peu importe ce que tu dis, la réponse est «non ».
Je continuerai de fumer quoi que vous disiez.
- Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion.
Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.
Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.
Si vous dites la vérité, vous n'avez pas besoin de vous rappeler de quoi que ce soit.
Quoi que tu dises, je ne te croirai pas.
Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.
- Si tu racontes trop de mensonges, les gens ne te croiront jamais.
- Si vous racontez trop de mensonges, les gens ne vous croiront jamais.
- Peu importe ce que tu dis, je ne pense pas que Tom est un gars sympa.
- Peu importe ce que vous dites, je ne pense pas que Tom soit sympa.