Translation of "Etmez" in French

0.011 sec.

Examples of using "Etmez" in a sentence and their french translations:

- Savaş hiç kimseyi mutlu etmez.
- Savaş kimseyi mutlu etmez.

- La guerre ne rend personne heureux.
- La guerre ne rend heureux personne.

Fakat erkek suistimal etmez

mais les hommes n'abusent pas

Son pişmanlık fayda etmez.

Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé.

Benim için fark etmez.

- Cela m'est égal.
- C'est la même chose pour moi.

Başkalarının duygularına dikkat etmez.

Il ne fait pas attention aux sentiments des autres.

Savaş kimseyi mutlu etmez.

La guerre ne rend personne heureux.

O, bacaklarını tıraş etmez.

Elle ne s'épile pas les jambes.

Tom fakirlere yardım etmez.

Tom n'aide pas les pauvres.

- Sorun yok.
- Fark etmez.

- Pas de problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.
- Pas grave.

Tom bana yardım etmez.

Tom ne m'aide pas.

Dan asla pes etmez.

Dan n'abandonnera jamais.

Kalırsan beni rahatsız etmez.

Ça ne me dérange pas que vous restiez.

Müşterilerim asla şikayet etmez.

Mes clients ne se plaignent jamais.

Bu akşam telefon etmez.

Il n’appellera pas ce soir.

Gürültü bizi rahatsız etmez.

Le bruit ne nous gêne pas.

Ya da düşünmeyin, fark etmez.

Ou pas, c'est pareil.

Kabul etsende etmesende fark etmez.

Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas.

Güneş enerjisi çevreyi tehdit etmez.

L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.

Onlara beş para etmez diyorlar.

Ils les traitèrent de racailles.

O beni hiç memnun etmez.

Ça ne me plait pas du tout.

- Çocuklarına dikkat etmez.
- Çocuklarına bakmıyor.

Il ne s'occupe pas de ses enfants.

Sigara dumanı beni rahatsız etmez.

Cela ne me dérange pas que tu fumes.

O asla bana yardım etmez.

Il ne m'aide jamais.

Gitarım bana asla ihanet etmez.

Ma guitare ne me trahira jamais.

Hiç kimse ülkeme hakaret etmez.

Personne n'insulte mon pays.

Hiç kimse ülkemden nefret etmez.

Personne ne déteste mon pays.

Tom'u hiçbir şey mutlu etmez.

Rien ne rend Tom heureux.

Para mutlaka sizi mutlu etmez.

- L'argent ne vous rend pas nécessairement plus heureux.
- L'argent ne nous rend pas nécessairement plus heureux.

Her soru cevabı hak etmez.

Toute question ne mérite pas de réponse.

O yanlış olduğunu kabul etmez.

Elle n'admet pas qu'elle fait erreur.

Annem neredeyse hiç şikâyet etmez.

Ma mère ne se plaint presque jamais.

Hiçbir şey onu rahatsız etmez.

Rien ne la dérange.

Tom asla bana yardım etmez.

Tom ne m'aide jamais.

Kimle tanıştığım hiç fark etmez.

Peu importe qui je rencontre.

Hiçbir şey Tom'u rahatsız etmez.

Rien ne dérange Tom.

Yağmurda yürümek beni rahatsız etmez.

Ça ne me dérange pas de marcher sous la pluie.

Hiç kimse ayık dans etmez.

Personne ne danse en étant sobre.

Kral kalesini asla terk etmez.

Le roi ne quitte jamais son château.

Çalıştığım insanlar beş para etmez.

- Les gens avec qui je travaille, ils sont nuls.
- Mes collègues de travail sont nuls.

Fark etmez ben arabayı kullanırım dedi

Peu importe, j'ai dit que je conduirais

Pencerenin yanında oturmayı tercih etmez misiniz?

- Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
- Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?

Bu herhangi bir amaca hizmet etmez.

- Ça ne sert à rien.
- Ça n'est en rien utile.

- Benim için fark etmez.
- Umurumda değil.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Je m'en soucie comme d'une guigne.

Mary okula giden çocuklara eşlik etmez.

Marie n'accompagne pas les enfants à l'école.

Hiçbir kız ona yaklaşmaya cesaret etmez.

Aucune fille n'ose l'approcher.

O tür bir davranışa tahammül etmez.

Il ne supporte pas ce type de comportement.

Ben beş para etmez bir serseriyim.

Je suis un clochard bon à rien.

O bir şey söylemeye cesaret etmez.

Il n'ose pas dire quoi que ce soit.

Bir kedi, bir efendiyi kabul etmez.

Le chat n'accepte pas de maître.

O herhangi bir şeyi berbat etmez.

- Il ne fiche rien en l'air.
- Il ne foire rien.

Tom bizi sık sık ziyaret etmez.

Tom ne nous rend pas souvent visite.

O ne dediğime asla dikkat etmez.

Il ne prête jamais attention à ce que je dis.

Fark etmez, kural ne olursa olsun aynı.

Quoi qu’il en soit, le principe est le même.

Yalnız ayı, yemeğini kolay kolay teslim etmez.

L'ours solitaire n'abandonnera pas son repas sans se battre.

Ama hiç fark etmez yine mahallecek oynardık

mais cela ne fait aucune différence que nous rejouions

O, evinin sarsıldığını hisseder etmez bahçeye koştu.

Aussitôt qu'il sentit sa maison trembler, il se précipita dans le jardin.

Gerçek bir centilmen asla dostlarına ihanet etmez.

Un vrai gentleman ne trahit pas ses amis.

O ondan nefret etmez. Aslında onu sever.

Elle ne le déteste pas. En fait, elle l'aime.

Aza kanaat etmeyen hiçbir şeye kanaat etmez.

- L'homme qui ne se contente pas de peu ne sera jamais content de rien.
- Qui ne se satisfait pas de peu ne se satisfait de rien.

Benim doğum günümde kimse beni ziyaret etmez.

Personne ne viendrait me voir pour mon anniversaire.

Anlaşma, hareketlerle desteklenmezse, hiçbir şey ifade etmez.

L'accord, s'il n'est pas soutenu par des actions, ne signifie rien.

Ne söylersen söyle fark etmez, kararımı değiştirmeyeceğim.

- Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion.

Kaç yaşında olduğu fark etmez, çocuk çocuktur.

Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.

Gerçek bir beyefendi asla arkadaşlarına ihanet etmez.

Un vrai gentleman ne trahit pas ses amis.

Yine beş para etmez bir şey almışım.

J’ai encore acheté des trucs inutiles.

O, onun nasıl giyindiğine fazla dikkat etmez.

Elle ne fait pas beaucoup attention à la façon de s'habiller.

Sanırım hangi yüzme kulübüne katılacağım fark etmez.

Je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie.

O, pazar günleri kiliseye gitmeyi ihmal etmez.

Elle va à l'église tous les dimanches.

O varlıklıdır, bu yüzden para hakkında endişe etmez.

Il est financièrement à l’aise et ne se soucie donc pas d’argent.

- Benim için fark etmez.
- Benim için sakıncası yok.

Je ne suis pas contre.

Ne dersen de fark etmez, sana asla inanmayacağım.

Peu importe ce que tu dis, je ne te croirai jamais.

Yorgun olup olmaman fark etmez, bunu yapmak zorundasın.

- Peu importe que tu sois fatigué, tu dois le faire.
- Qu'importe que tu sois fatigué, tu dois le faire.

Onun zengin olup olmadığı benim için fark etmez.

Pour moi ça ne fait aucune différence qu'elle soit riche ou pas.

Yapıldığı sürece bunu kimin yaptığı hiç fark etmez.

Peut importe qui le fait, tant que c'est fait.

- Tom yanıldığını kabul etmez.
- Tom yanıldığını kabul etmeyecektir.

Tom n'admettra pas qu'il a tort.

O yatmaya gitmeden önce on şınav yapmayı ihmal etmez.

Il met un point d'honneur à faire dix pompes avant d'aller se coucher.

Genç insanlarda olduğu gibi, o, sağlığına çok dikkat etmez.

- Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup attention à sa santé.
- Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup cas de sa santé.

Hoşlandığın bir şeyi yaparak zamanını geçirmeyi tercih etmez misin?

- Ne voudriez-vous pas plutôt consacrer votre temps à faire quelque chose qui vous plaît ?
- Ne voudrais-tu pas plutôt consacrer ton temps à faire quelque chose qui te plaît ?

Ve böyle sosyal platformlar, Youtube ya da Facebook fark etmez,

Et social -- ces plateformes, que ce soit YouTube ou Facebook,

- O, nasıl giyindiğine pek dikkat etmez.
- O, nasıl giyindiğini umursamaz.

- Elle se fiche de comment elle s'habille.
- Comment elle s'habille lui est indifférent.

- İki yanlış bir doğru yapmaz.
- İki yanlış bir doğru etmez.

- Les erreurs ne se compensent pas.
- On ne répare pas une injustice par une autre.
- On ne justifie pas un mal par un autre.

- Benim için hiç fark etmez.
- Benim için hiç önemli değil.

Ça n'a pas du tout d'importance pour moi.

Fakat bu soluk ışık yerde yemek arayan hayvanlara pek fayda etmez.

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Zengin ya da fakir olup olmaman benim için hiç fark etmez.

Cela ne fait aucune différence pour moi que tu sois riche ou pauvre.

O onun için her gün yemek pişirir fakat o takdir etmez.

- Elle cuisine pour lui quotidiennement, mais il ne l'apprécie pas.
- Elle cuisine pour lui chaque jour, mais il ne l'apprécie pas.

455 kadından bir kadın gebeliğinin yirminci haftasına kadar hamile olduğunu fark etmez.

Un femme sur quatre-cent-cinquante-cinq ne prend pas conscience qu'elle est enceinte avant la vingtième semaine de grossesse.

- Son pişmanlık fayda etmez.
- İş işten geçtikten sonra önlem almak için çok geç.

Une fois que le cheval s'est enfui, c'est trop tard pour fermer la porte de l'écurie.

Tom asla hatalı olduğunu kabul etmez, çünkü onun bir zayıflık işareti olduğunu düşünür.

Tom n'admet jamais qu'il a tort, parce qu'il pense que c'est un signe de faiblesse.

İnsanlar hafta sonunda ne yaptıkları hakkında sık sık yalan söylerler. Böylece arkadaşları onların gerçekten ne kadar sıkıcı olduklarını fark etmez.

Les gens mentent souvent à propos de ce qu'ils font de leur week-end pour que leurs amis ne réalisent pas combien leur vie est ennuyeuse.