Translation of "Kalıyor" in French

0.016 sec.

Examples of using "Kalıyor" in a sentence and their french translations:

Benimle kalıyor.

Cela est en moi.

Onlar kalıyor.

- Ils restent.
- Elles restent.

Kalıyor olacağım.

Je vais rester.

Teyzesinde kalıyor.

- Il est resté chez sa tante.
- Il reste chez sa tante.

Kim kalıyor?

Qui reste ?

Tom kalıyor.

Tom reste.

çember bozulmamış kalıyor

et le maintenons ininterrompu.

Birazcık az kalıyor

un peu moins

Tom şüpheli kalıyor.

Tom reste méfiant.

Tom huzursuz kalıyor.

Tom demeure mal à l'aise.

Arkasında ise iz kalıyor

il y a une piste derrière

Ne kadar kalıyor olacaksın?

Combien de temps vas-tu rester ?

O, akrabalarıyla birlikte kalıyor.

Il reste avec sa famille.

O, prensiplerine sadık kalıyor.

Il reste loyal à ses principes.

O, şimdi Paris'te kalıyor.

Il séjourne actuellement à Paris.

O, amcası ile kalıyor.

Il reste chez son oncle.

Şimdi amcasının evinde kalıyor.

Maintenant, elle est chez son oncle.

Akşam yemeğine kalıyor musun?

- Restez-vous pour dîner ?
- Restez-vous dîner ?
- Restes-tu pour dîner ?
- Restes-tu dîner ?

Tehlikeli şekilde soğuğa maruz kalıyor.

Il est dangereusement exposé au froid.

Tom Hilton Otelinde mi kalıyor?

Tom séjourne-t-il au Hilton Hotel ?

O bir otelde kalıyor mu?

Séjourne-t-elle dans un hôtel ?

Tom akşam yemeği için kalıyor.

Tom reste dîner.

Gidiyor musun yoksa kalıyor musun?

Tu y vas ou tu restes ?

Ayrılıyor mu yoksa kalıyor mu?

- Est-ce qu'il part ou reste-t-il ?
- Il part ou il reste ?

Ama kâfi gelmiyor. Çekilmek zorunda kalıyor.

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

Onun hatası değil, sadece hayatta kalıyor.

Ce n'est pas sa faute, il survit.

Bu hafta amcam bizimle birlikte kalıyor.

Mon oncle reste avec nous cette semaine.

Ben iki gece boyunca kalıyor olacağım.

Je resterai deux nuits.

Pinochet kalp sorunları nedeniyle hastanede kalıyor.

Pinochet est toujours hospitalisé pour des problèmes cardiaques.

Saatim günde on dakika geri kalıyor.

Ma montre perd dix minutes par jour.

- Beş günden beri o otelde kalıyor.
- O, beş gün öncesinden beri o otelde kalıyor.

Il reste à cet hôtel depuis cinq jours.

Benim yas kotam kasıtlı olarak boş kalıyor.

Je garde mon coffre fort de deuil vide intentionnellement.

Fakat 1 milyon dolar kefaletle serbest kalıyor

Mais 1 million de dollars est libéré sous caution

O Kanadalı bir öğrencidir, amcamla birlikte kalıyor.

C'est une étudiante canadienne et elle habite avec mon oncle.

- Tom şaşkın kalıyor.
- Tom'un şaşkınlığı devam ediyor.

- Tom reste perplexe.
- Tom demeure perplexe.

O saat 16’ya kadar okulda kalıyor.

Il reste à l'école jusqu'à 16 heures.

Ve birçok insan belirli gürültü seviyelerine maruz kalıyor.

et tellement de gens sont exposés à un niveau de bruit important.

Ama sanırım enkaz dört buçuk kilometre doğuda kalıyor.

mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

Şu an için, o bir komşu otelde kalıyor.

Pour l'instant il est descendu dans un hôtel du voisinage.

İpotek ödemelerinde giderek daha fazla insan geride kalıyor.

De plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts.

Yoksul ve eşcinsel çocuklar zorbalığa daha çok maruz kalıyor,

Les enfants pauvres et homosexuels ont plus de risques d'être persécutés,

Bölgesel olarak kalıyor ve yok oluyor bir süre sonra

il reste régional et disparaît après un certain temps

Yarım milyon kadar yavru yapıyorlar. Çok azı hayatta kalıyor.

Un poulpe a 500 000 petits, dont seule une poignée survit.

Sarp kayalıklar biraz güvenlik sağlıyor. Ama bu kız geride kalıyor.

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

Hoşuna gitsin ya da gitmesin Dan sonsuza dek burada kalıyor.

Dan reste là pour toujours, que ça vous plaise ou non.

Tom sık sık geç kalmayacağını söylüyor, ama her zaman geç kalıyor.

Tom dit souvent qu'il ne sera pas en retard, mais il l'est toujours.

- Bu saat günde üç dakika geri kalır.
- Bu saat günde üç dakika geri kalıyor.

Cette horloge perd trois minutes par jour.

- Pazartesi günleri çoğunlukla okula geç kalır.
- Pazartesileri okula sık sık geç geliyor.
- Pazartesileri okula sık sık geç kalıyor.

Elle arrive souvent en retard à l'école le lundi.