Translation of "Geleceğine" in French

0.005 sec.

Examples of using "Geleceğine" in a sentence and their french translations:

Geleceğine memnun oldum.

Je suis heureux que vous veniez.

- Geleceğine yormuştum.
- Geleceksin sanmıştım.

Je supposais que tu viendrais.

Onun yarın geleceğine inanıyorum.

Je crois qu'il vient demain.

Senin geleceğine ilgisiz kalamam.

Je ne peux pas ne pas être concerné par ton avenir.

Onun geleceğine kesin gözüyle bakıyordum.

Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait.

Partime geleceğine kesin gözüyle baktım.

- J'étais convaincu que vous viendriez à ma fête.
- J'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

Senin bizimle geleceğine kesin gözüyle baktım.

- J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.
- J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.
- Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.

O, bana geleceğine dair söz verdi.

Elle me promit qu'elle viendrait.

O, bana dörtte geleceğine söz verdi.

Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures.

Esnaf sonraki gün geleceğine söz verdi.

L'artisan promit de venir le jour suivant.

Geç kalmasına rağmen, onun geleceğine eminim.

Bien qu'elle soit en retard, je suis sûr qu'elle arrivera.

Onun bu öğleden sonra geleceğine eminim.

Je suis sûr qu'il viendra cet après-midi.

Onun geleceğine dair bir umut var mı?

Est-il probable qu'il vienne ?

Onun bizim düğünümüze geleceğine olmuş gözüyle bakıyorum.

J'ai pris pour argent comptant qu'elle assisterait à notre mariage.

Onun bugün geleceğine dair bir fikrim var.

J'ai dans l'idée qu'elle viendra aujourd'hui.

Onun bugün geleceğine dair bir hissim var.

J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

Onun zamanında geleceğine dair küçük bir umut var.

- Il y a un petit espoir qu'elle vienne à l'heure.
- Il y a peu d'espoir qu'elle arrive à l'heure.

Neredeyse süper ötesi geleceğine peleriniyle uçarak süzülen bir kahraman.

et portant presque une cape pour voler vers son avenir de super-héros.

Bazı insanlar dünyanın sonunun milenyumda, bazıları da 2012'de geleceğine inanıyordu ama hâlâ buradayız!

Des gens pensaient que le monde allait finir au millénaire, d'autres, en deux-mille-douze...mais nous sommes toujours ici !