Translation of "Geleceksin" in French

0.003 sec.

Examples of using "Geleceksin" in a sentence and their french translations:

Benimle geleceksin.

- Tu viens avec moi.
- Tu vas venir avec moi.

Umarım geleceksin.

- J'espère que tu viendras.
- J'espère que vous viendrez.

Bunun üstesinden geleceksin.

- Tu t'en remettras.
- Vous vous en remettrez.

Ne zaman geleceksin?

- Quand vas-tu venir ?
- Quand allez-vous venir ?

Umarım yarın geleceksin.

J'espère que tu viendras demain.

Umarım geri geleceksin.

J'espère que tu reviendras.

Eve ne zaman geleceksin?

Quand viendras-tu à la maison ?

- Geleceğine yormuştum.
- Geleceksin sanmıştım.

Je supposais que tu viendrais.

Nasıl bunun üstesinden geleceksin?

- Comment allez-vous gérer ceci ?
- Comment vas-tu gérer ça ?

Ne zaman geri geleceksin?

Tu rentres quand ?

İtalya'ya ne zaman geri geleceksin?

- Quand reviendrez-vous en Italie ?
- Quand reviendras-tu en Italie ?

- Benimle geleceksin.
- Benimle gelmek zorundasın.

- Vous devez venir avec moi.
- Tu dois venir avec moi.
- Il te faut m’accompagner.

Toplantı için Paris'e saat kaçta geleceksin?

A quelle heure allez-vous arriver à Paris pour la réunion ?

Bir gün tasarrufun önemini anlamak için geleceksin.

Un jour, tu en viendras à réaliser l'importance de sauver.

"Ne zaman geri geleceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."

« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »

Bu caddede doğru git ve solda postaneye geleceksin.

Longez cette rue et vous trouverez la poste sur votre gauche.