Translation of "Götürmek" in French

0.006 sec.

Examples of using "Götürmek" in a sentence and their french translations:

Bulunan bir köye götürmek.

dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

Tom'u doktora götürmek zorundayız.

Nous devons emmener Tom au docteur.

Bizi eve götürmek zorundasın.

Tu dois nous reconduire à la maison.

Neden onu götürmek zorundayız?

Pourquoi devons-nous l'emporter ?

Beni seninle götürmek zorundasın.

Tu dois m'emmener avec toi.

Onu benimle götürmek istiyorum.

Je veux la prendre avec moi.

Seni akşam yemeğine götürmek istiyorum.

- Je veux vous emmener déjeuner.
- Je veux t'emmener déjeuner.
- Je veux vous emmener dîner.
- Je veux t'emmener dîner.

Seni öğle yemeğine götürmek istiyorum.

- Je veux vous emmener déjeuner.
- Je veux t'emmener déjeuner.

Seni bir hastaneye götürmek zorundayız.

- Nous devons t'emmener à un hôpital.
- On doit vous emmener à un hôpital.

Bugün kitabı kütüphaneye geri götürmek zorundayım.

Je dois rendre le livre aujourd'hui à la bibliothèque.

Ay'a götürmek için onlara nasıl yardım edersiniz?

Comment peuvent-ils vous aider à aller sur la Lune ?

Ilaç götürmek isteyen doktorların kullandığı bir güzergâh.

dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

25 Ocak'tan önce kitaplarımı kütüphaneye götürmek zorundayım.

Je dois rapporter mes livres à la bibliothèque avant le 25 janvier.

Götürmek için bir fincan kahve alabilir miyim?

- Je peux avoir une tasse de café à emporter ?
- Puis-je avoir une tasse de café à emporter ?

Burası için mi, yoksa götürmek için mi?

- C'est pour ici ou à emporter ?
- À emporter ou à consommer sur place ?
- Sur place ou à emporter ?
- Sur place ou pour emporter ?
- Pour consommer sur place ou à emporter ?

Televizyonum bozuldu. O yüzden tamire götürmek zorunda kaldım.

Ma télévision tomba dans en panne, donc je dus l'emmener réparer.

25 Ocaktan önce kütüphane kitaplarımı geri götürmek zorundayım.

Je dois rapporter mes livres à la bibliothèque avant le 25 janvier.

Cennete gitmek yeterli değil, seni oraya götürmek istiyorum.

C'est peu d'aller au ciel, je veux vous y conduire.

O bana şarap içirip yemek verdi ve sonra yatağıma götürmek istedi!

- Il m'a régalée et banquetée et puis il a voulu me mettre dans son lit !
- Il m'a fait boire et manger et ensuite il a voulu m'emmener au lit.