Translation of "Falan" in French

0.009 sec.

Examples of using "Falan" in a sentence and their french translations:

Erzak falan ucuzdu.

Les marchandises n'étaient pas chères.

Aması falan yok!

Il n'y a pas de mais !

Asla beceremem, falan filan.

Je n'y arriverai jamais, bla bla bla. »

Neden parka falan gitmiyoruz?

Pourquoi n'allons-nous pas au parc ou quelque part ?

Belki bir leş falan bulmuşlardır.

Peut-être une carcasse.

Sen bir polis falan mısın?

- T'es flic ou quoi ?
- Vous êtes flic ou quoi ?

öyle programlara falan para vermeyiz yani

nous ne donnons pas d'argent à de tels programmes ou quelque chose

Bizim tepkimizi falan test ediyorlar olabilir

Ils peuvent tester notre réaction ou quelque chose

Belki de tasması bir kayaya falan takılmıştır.

Son collier s'est peut-être pris dans un rocher.

Sincap cevizi gibi bir şeyler falan da olur.

des noix d'écureuil, ce genre de choses.

Bence bu videonun amacı sosyal deney falan olmalı

Je pense que le but de cette vidéo devrait être une expérience sociale ou quelque chose

Ermiş falan değil o. Öyleymiş gibi duruyor sadece.

Ce n'est pas un saint. Il en a juste l'air.

Öyle devler falan yok, varsa bile Aşil topukları var.

Il n'y a pas de géant sans talon d'Achille.

- Elmalar, portakalllar, ve benzerlerini getirdi.
- Elma, portakal falan getirdi.

Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite.

- Ona hiçbir şey borçlu değilim.
- Ona borcum falan yok benim.

Je ne lui dois rien.

Şimdi bu film zaten çıktı, ve ben de aktris falan değilim.

Le film est déjà sorti, et je ne suis pas actrice,