Translation of "Edeceğiz" in French

0.006 sec.

Examples of using "Edeceğiz" in a sentence and their french translations:

Dans edeceğiz.

- Nous danserons.
- Nous allons danser.

Yardım edeceğiz.

- Nous apporterons de l'aide.
- Nous allons aider.

Ateş edeceğiz.

Nous tirerons.

- Koşullarınızı kabul edeceğiz.
- Şartlarını kabul edeceğiz.

- Nous accepterons vos conditions.
- Nous accepterons tes conditions.

Koşullarınızı kabul edeceğiz.

Nous accepterons vos conditions.

Bunu tamir edeceğiz.

- Nous réparerons ceci.
- Nous corrigerons ceci.

Tekrar inşa edeceğiz.

Nous reconstruirons.

Sana yardım edeceğiz.

- Nous allons vous aider.
- On va t'aider.

Görüşmeye devam edeceğiz.

Nous continuerons la discussion.

Gülümsemeye devam edeceğiz.

Nous allons continuer à sourire.

Biz kontrol edeceğiz.

Nous vérifierons.

Biz devam edeceğiz.

Nous continuerons.

Biz mücadele edeceğiz.

Nous combattrons.

Biz takip edeceğiz.

Nous suivrons.

Biz acele edeceğiz.

Nous nous dépêcherons.

Biz itaat edeceğiz.

Nous obéirons.

Tom'u ikna edeceğiz.

Nous convaincrons Tom.

Tom'u takip edeceğiz.

Nous suivrons Tom.

Size yardım edeceğiz.

- Nous t'aiderons.
- Nous vous aiderons.

Ona yardım edeceğiz.

Nous allons l'aider.

Birlikte seyahat edeceğiz.

Nous voyagerons ensemble.

- Biz sonuna kadar mücadele edeceğiz.
- Sonuna kadar mücadele edeceğiz.

Nous nous battrons jusqu'au dernier.

Yarın motoru test edeceğiz.

Demain nous testerons le moteur.

Filmden sonra devam edeceğiz.

Nous continuerons après le film.

Biz teröristleri terörize edeceğiz.

Nous allons terroriser les terroristes.

Biz arabayla yolculuk edeceğiz.

Nous allons voyager en voiture.

Yarın sizi ziyaret edeceğiz.

Nous te rendrons visite demain.

Onu göz ardı edeceğiz.

Je vais ignorer ça.

Onları yakında ziyaret edeceğiz.

Nous leur rendrons bientôt visite.

Bunu nasıl tamir edeceğiz?

Comment allons-nous réparer ceci ?

Biz birlikte seyahat edeceğiz.

Nous voyagerons ensemble.

Yarın sana yardım edeceğiz.

- Nous vous aiderons demain.
- On t'aidera demain.

Bu sorunla nasıl baş edeceğiz?

Comment allons-nous régler ce problème ?

Ahşap bir bina inşa edeceğiz.

Je construirai un bâtiment de bois.

Bu tartışmaya sonra devam edeceğiz.

Nous continuerons cette discussion plus tard.

- Seni arayacağız.
- Sana telefon edeceğiz.

- Nous vous appellerons.
- On t'appellera.

Gelecek hafta öğretmenimizi ziyaret edeceğiz.

- Nous rendrons visite à notre instituteur la semaine prochaine.
- Nous allons rendre visite à notre institutrice la semaine prochaine.
- Nous rendrons visite à notre professeur la semaine prochaine.

Jane ve Ellen'ı davet edeceğiz.

Nous allons inviter Jeanne et Hélène.

- Versailles'i ziyaret edeceğiz.
- Versay'a uğrayacağız.

Nous allons visiter Versailles.

Buna daha sonra devam edeceğiz.

Nous continuerons ceci plus tard.

Biz onu yapmana yardım edeceğiz.

- Nous vous aiderons à faire cela.
- On t'aidera à faire ça.

Tom ve Mary'yi davet edeceğiz.

On va inviter Tom et Mary.

- Tom ve ben sana yardım edeceğiz.
- Tom ve ben size yardım edeceğiz.

Tom et moi t'aiderons.

Zekice düşünmeye devam edeceğiz. Kaynaklarımızı kullanacağız.

On continue à réfléchir, à être débrouillards.

Ve biz zamanla onlara teşekkür edeceğiz.

et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

Yağmur yağsa bile biz seyahat edeceğiz.

Même s'il pleut, nous voyagerons.

Biz gelecek ay Estonya'ya seyahat edeceğiz.

Nous allons voyager en Estonie le mois prochain.

Bu yaz yurt dışına seyahat edeceğiz.

Nous allons voyager à l'étranger cet été.

Durdurmak için yasal yollara başvurmaya devam edeceğiz

pour empêcher le gouvernement de brutaliser nos clients,

Sonra devam edeceğiz. Embarra Köyü'ne yaklaşmış olmalıyız.

et on continue. On doit être proches du village Emberá.

Bu tünelden çıkmak için ışığı takip edeceğiz.

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

Şimdi şu enkazı bulmaya çalışmaya devam edeceğiz.

On retourne chercher l'avion.

Ve halatı aldıktan sonra yola devam edeceğiz.

Je retire la corde, et on y va.

Tamam, o yöne doğru gitmeye devam edeceğiz.

Bon, on continue dans cette direction.

Bu noktadan itibaren biz arabayla devam edeceğiz.

- À partir de là, nous irons en voiture.
- À partir de ce moment, nous nous déplacerons en auto.

Biz mola sırasında biraz daha sohbet edeceğiz.

On causera encore pendant l'entracte.

Pekâlâ, biraz daha çıkartacağız. Sonra yola devam edeceğiz.

On en prend un peu plus et on va y aller.

O zaman biz bu virüsle nasıl mücadele edeceğiz

Alors, comment pouvons-nous lutter contre ce virus?

Irk ayrımını ortadan kaldırmaya yönelik çabalarımıza devam edeceğiz.

Nous poursuivrons nos efforts pour éliminer la discrimination raciale.

Tom ve Mary'yi cadılar bayramı partimize davet edeceğiz.

Nous allons inviter Tom et Mary à notre fête de Halloween.

Bu tür büyükçe taşların altına da bakmaya devam edeceğiz.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

Bunu birkaç saat açık bırakıp alaca karanlıkta kontrol edeceğiz.

On va la laisser quelques heures et on vérifiera avant l'aube.

Bunu birkaç saatliğine bırakacağız ve alaca karanlıkta kontrol edeceğiz.

On va la laisser quelques heures et on vérifiera avant l'aube.

Birisi bize yapamayacağımızı söyleyinceye kadar bunu yapmaya devam edeceğiz.

Nous allons continuer à le faire jusqu'à ce que quelqu'un nous dise que nous ne le pouvons pas.

Eğer cümle veritabanında ise, biz hemen çevrilmiş sürümünü elde edeceğiz.

Si cette phrase se trouve dans la base de données, on obtiendra tout de suite la version traduite.

İyi haber, bu faktörü kolaylıkla fark edeceğiz ve bu da bize

La bonne nouvelle, c'est que le seul fait de prendre conscience de ce facteur

Bakın, bu büyük taşların altına bakmaya devam edeceğiz. Bunun altındakine bakın.

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

Şu anda bu tür tüm kazaklar bitti. Onları Tokyo'daki ana mağazadan sipariş edeceğiz.

- Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.
- Nos stocks pour les pulls de ce genre sont épuisés. Nous allons en commander d'autres dans notre boutique principale à Tokyo.