Translation of "Davranıyorsun" in French

0.004 sec.

Examples of using "Davranıyorsun" in a sentence and their french translations:

Garip davranıyorsun.

- Tu te comportes bizarrement.
- Tu te conduis de façon étrange.

- Neden bu şekilde davranıyorsun?
- Niye böyle davranıyorsun?

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

Sadece diplomatik davranıyorsun.

Tu veux juste paraître diplomate.

Niye tuhaf davranıyorsun?

- Pourquoi êtes-vous bizarre ?
- Pourquoi es-tu bizarre ?

Neden böyle davranıyorsun?

- Pourquoi agis-tu ainsi ?
- Pourquoi agis-tu comme ça ?

Niye böyle davranıyorsun?

Pourquoi te comportes-tu comme ça?

Bir çocuk gibi davranıyorsun.

- Tu te comportes comme un enfant.
- Tu agis comme un enfant.
- Vous vous comportez comme une enfant.
- Tu agis comme une enfant.

Neden annem gibi davranıyorsun?

- Pourquoi tu te comportes comme ma mère ?
- Pourquoi agissez-vous comme ma mère ?

Kendine çok kötü davranıyorsun.

- Tu es trop dur avec toi.
- Tu es trop dure avec toi.
- Vous êtes trop dur avec vous.
- Vous êtes trop dure avec vous.

Sen herkese aynı şekilde davranıyorsun."

Vous traitez tout le monde de la même manière. »

Neden beni tanımıyormuş gibi davranıyorsun?

- Pourquoi est-ce que vous prétendez ne pas me connaître ?
- Pourquoi est-ce que tu prétends que tu ne me connais pas ?

Sanırım biraz fazla iyimser davranıyorsun.

Vous êtes un petit peu trop optimiste, je pense.

Neden bu kadar samimiyetsiz davranıyorsun?

- Pourquoi es-tu si distant ?
- Pourquoi es-tu si distante ?
- Pourquoi êtes-vous si distant ?
- Pourquoi êtes-vous si distante ?

Bir şımarık çocuk gibi davranıyorsun.

Tu te comportes comme un enfant gâté.

Ufak bir çocuk gibi davranıyorsun.

Tu te comportes comme un petit enfant.

Bana karşı çok insafsız davranıyorsun.

Tu deviens très injuste envers moi.

Şımarık bir velet gibi davranıyorsun.

Tu te comportes comme un enfant gâté.

Üç yaşında bir çocuk gibi davranıyorsun.

Tu agis comme un gamin de 3 ans.

- Sen sadece rol yapıyorsun.
- Öyleymiş gibi davranıyorsun sadece.
- Kendini başka türlü göstermeye çalışmaktasın, hepsi bu.

Tu n'as qu'à faire semblant.