Translation of "Bilmiyoruz" in French

0.017 sec.

Examples of using "Bilmiyoruz" in a sentence and their french translations:

Bilmiyoruz.

Nous ne savons pas.

Ama bilmiyoruz.

mais en réalité, nous n'en savons rien.

Hâlâ bilmiyoruz.

Nous ne savons pas encore.

Gerçekten bilmiyoruz.

Nous ne savons vraiment pas.

Sebebini bilmiyoruz.

Nous ne savons pas pourquoi.

Kesinlikle bilmiyoruz.

Nous ne savons pas avec certitude.

Demokrasinin değerini bilmiyoruz.

Nous prenons la démocratie pour acquise.

Biz tarihimizi bilmiyoruz.

nous ne connaissons pas notre histoire.

Sadece sebebini bilmiyoruz.

Nous ne savons simplement pas pourquoi.

Hiçbir şey bilmiyoruz.

- Nous ne savons rien.
- On ne sait rien.

Henüz onu bilmiyoruz.

Nous ne savons pas encore cela.

Henüz cevabı bilmiyoruz.

- On ne sait pas encore la réponse.
- Nous ne connaissons pas encore la réponse.

Daha doğruyu bilmiyoruz.

Nous ne connaissons pas encore la vérité.

Onun nerede olduğunu bilmiyoruz.

Nous ignorons où il est.

Onun ne olduğunu bilmiyoruz.

Nous ne savons pas ce que c'est.

Yarının ne getireceğini bilmiyoruz.

On ne peut pas savoir ce qu’il se passera dans l’avenir.

Şimdi ne yapacağımızı bilmiyoruz.

Maintenant nous ne savons pas quoi faire.

Biz hâlâ gerçeği bilmiyoruz.

Nous ne savons toujours pas la vérité.

Neden öldüğümüzü hiç bilmiyoruz.

On ne sait jamais pourquoi on meurt.

Biz bir şey bilmiyoruz.

Nous ne savons rien.

Doğru mu bilmiyoruz bile.

Nous ne savons même pas si c'est vrai.

Nasıl veya neden bilmiyoruz.

Nous ne savons pas comment ni pourquoi.

Ne olduklarını bile tam bilmiyoruz.

Nous les connaissons à peine.

Çünkü bunu bir çoğumuz bilmiyoruz

Parce que la plupart d'entre nous ne savent pas

Tom'un kiminle evlendiğini bile bilmiyoruz.

On ne sait même pas qui Tom a épousé.

Biz neyin yanlış gittiğini bilmiyoruz.

On ne sait pas ce qui s'est mal passé.

Bunun ne olduğunu bile bilmiyoruz.

On ne sait même pas ce que c'est.

Gelebilir mi gelemez mi bilmiyoruz.

Nous ne savons pas s'il viendra ou pas.

Tom hakkında çok şey bilmiyoruz.

- Nous ne savons pas grand chose sur Tom.
- On en sait peu sur Tom.
- Nous n'en savons pas beaucoup sur Tom.

Artık kendi ülkemizi bile bilmiyoruz.

On ne connaît même plus son propre pays.

Bunun neden olduğunu tam olarak bilmiyoruz

Nous ne savons pas exactement pourquoi cela se produit,

Onu ne için kullanmak istediklerini bilmiyoruz.

- Nous ignorons à quoi ils veulent l'employer.
- Nous ignorons à quoi elles veulent l'employer.
- Nous ignorons à quel usage ils le destinent.
- Nous ignorons à quel usage elles le destinent.

Bugün seçimleri kimin kazanacağını hâlâ bilmiyoruz.

Aujourd'hui, nous ne savons toujours pas qui remportera les élections.

Bugün hala seçimi kimin kazandığını bilmiyoruz.

Aujourd'hui, nous ne savons toujours pas qui a remporté l'élection.

Onun niçin gitmek zorunda olduğunu bilmiyoruz.

Nous ignorons pourquoi il a dû partir.

Bunun doğru olup olmadığını bilmiyoruz bile.

- On ne sait même pas si c'est vrai.
- Nous ne savons même pas si c'est vrai.

Bir sonraki günün ne getireceğini bilmiyoruz.

- Nous ne savons pas de quoi le lendemain est fait.
- Nous ne savons pas ce que le lendemain nous réserve.

Çok teşekkürler! Sensiz ne yapacağımızı bilmiyoruz.

Merci beaucoup ! Je ne sais pas ce que nous ferions sans vous.

Kimin orada olacağını biz bile bilmiyoruz.

Nous ne savons même pas qui y sera.

Daha sonra ne olacağını hâlâ bilmiyoruz.

Nous ne savons toujours pas ce qui se passera ensuite.

Ne için kavga ediyor olduğumuzu bilmiyoruz bile.

Nous ne savons même pas pour quoi nous nous battons.

Biz gerçekten ölüm hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.

Nous ne savons vraiment rien de la mort.

Biz hala migrene neyin sebep olduğunu bilmiyoruz.

Les causes de la migraine sont encore inconnues.

Çabucak öğrendiğim ki pek fazla bir şey bilmiyoruz.

J'ai vite appris que l'on ne sait pas grand-chose.

Benim cevabım buydu: "Bunun ne olduğunu bile bilmiyoruz,

Je lui ai répliqué : « On ne sait même pas ce que c'est.

Ve çoğu zaman toprağın altında ne olduğunu bilmiyoruz.

La plupart du temps, on ne sait pas ce qui se trouve sous nos pieds.

Biz gerçekten bir şey bilmiyoruz; gerçek derinde yatıyor.

Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.

Tamam tamam biz karınca dilini bilmiyoruz bunu kapatalım şimdi

ok ok, nous ne connaissons pas la langue des fourmis nous la fermons maintenant

Hafıza o kadar olağan bir şey ki neredeyse kıymetini bilmiyoruz.

La mémoire est chose si banale qu'on n'y réfléchit presque pas.

Ama bu cihazların sigarayı bırakmaya yardım edip etmediğini hâlâ bilmiyoruz

nous ignorons toujours si ces appareils aident les fumeurs à arrêter de fumer