Translation of "Adamım" in French

0.009 sec.

Examples of using "Adamım" in a sentence and their french translations:

Caz? Adamım, denedim.

Le jazz ? J'ai essayé.

Adamım, hiç iyi görünmüyorsun!

Mon vieux, t'as pas l'air bien !

Ben yalnız bir adamım.

Je suis un homme solitaire.

Ben yaşlı bir adamım.

Je suis un vieil homme.

Ben sabırlı bir adamım.

Je suis un homme patient.

Ben masum bir adamım.

Je suis innocent.

Ben şanslı bir adamım.

Je suis un homme chanceux.

Ben dikkatli bir adamım.

Je suis un homme prudent.

Ben dürüst bir adamım.

Je suis une personne honnête.

Ben iyi bir adamım.

Je suis quelqu'un de bien.

Dünyadaki en şanslı adamım.

Je suis le type le plus chanceux du monde.

Dünyadaki en mutlu adamım.

- Je suis l'homme le plus heureux du monde.
- Je suis l'homme le plus heureux au monde.

Ben mutlu bir adamım.

Je suis un homme heureux.

Ben evli bir adamım.

Je suis un homme marié.

Ben normal bir adamım.

- Je suis un gars normal.
- Je suis un type normal.

Ben akıllı bir adamım.

Je suis un mec intelligent.

Ben sadece başka bir adamım.

Je suis juste un autre homme.

Adamım, yolculuktan hayal kırıklığına uğramayacaksın.

Mon vieux, tu ne vas pas être déçu du voyage !

Ben sadece normal bir adamım.

Je suis juste un type normal.

Showa döneminde doğmuş bir adamım.

Je suis un homme né sous l'ère Showa.

Ben çok şanslı bir adamım.

Je suis un homme très chanceux.

Ben şimdi evli bir adamım.

Je suis un homme marié maintenant.

Ben bir adamım, adım Adan.

Je suis un homme, je m'appelle Adam.

Ben çok, çok mutlu bir adamım.

Je suis un homme très, très heureux.

- Naber Adamım (Dostum).
- İyi misin evlat?

Tout va bien, mon gars ?

- Benim sağ kolum ol.
- En güvenilir adamım ol.

Sois mon bras droit.

Bazen bir adamım, bu konuda bir şey yapamam.

Parfois je suis un connard, je ne peux rien y faire.

Ben sadece kaybedecek hiçbir şeyi olmayan sıradan bir adamım.

Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.

Tom kendi kendine "Ben dünyadaki en mutlu adamım" dedi.

Je suis l'homme le plus heureux du monde, s'est dit Tom.

Çok hobileri olan, belki çok fazla, tamamen normal bir adamım.

Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop.

Ben koyu inançlı bir adamım ve ölümden sonraki yaşama inanıyorum.

Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort.

- Ben kötü bir insanım.
- Kötü bir insanım.
- Ben kötü bir adamım.

Je suis un être mauvais.

Normalde ben çok barışsever bir adamım. Ama ailem tehdit edildiğinde benim ne yapacağım hiç belli olmaz.

Normalement, je suis un homme très pacifique. Mais si ma famille est menacée, personne ne peut dire ce que je ferai.