Translation of "Görünmüyorsun" in French

0.007 sec.

Examples of using "Görünmüyorsun" in a sentence and their french translations:

- Mutlu görünmüyorsun.
- Sen mutlu görünmüyorsun.

Tu ne sembles pas être heureux.

İyi görünmüyorsun.

Vous n'avez pas l'air bien.

Mutlu görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air heureux.
- Tu n'as pas l'air heureuse.
- Vous n'avez pas l'air heureux.
- Vous n'avez pas l'air heureuse.

Pek memnun görünmüyorsun.

Tu ne sembles pas très ravi.

Çok meşgul görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupée.
- Tu n'as pas l'air si occupée.
- Vous n'avez pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupés.
- Vous n'avez pas l'air si occupées.

Hiç yorgun görünmüyorsun.

- Vous ne semblez pas fatigué du tout.
- Vous ne semblez pas fatigués du tout.
- Vous ne semblez pas fatiguée du tout.
- Tu ne sembles pas fatigué du tout.
- Tu ne sembles pas fatiguée du tout.

Sen Japon görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air Japonais.
- Tu n'as pas l'air Japonaise.
- Vous n'avez pas l'air Japonais.
- Vous n'avez pas l'air Japonaise.
- Vous n'avez pas l'air Japonaises.

Sen emin görünmüyorsun.

- Vous ne semblez pas convaincu.
- Vous ne semblez pas convaincus.
- Vous ne semblez pas convaincues.

Sen şaşırmış görünmüyorsun.

Vous ne semblez pas surpris.

Çok rahat görünmüyorsun.

- Vous n'avez pas l'air très à l'aise.
- Tu n'as pas l'air très à l'aise.

Çok güçlü görünmüyorsun.

- Vous n'avez pas l'air très fort.
- Vous n'avez pas l'air très forte.
- Vous n'avez pas l'air très forts.
- Vous n'avez pas l'air très fortes.
- Tu n'as pas l'air très fort.
- Tu n'as pas l'air très forte.

Çok şaşırmış görünmüyorsun.

- Tu ne sembles pas trop surpris.
- Tu ne sembles pas trop surprise.
- Vous ne semblez pas trop surpris.
- Vous ne semblez pas trop surprise.
- Vous ne semblez pas trop surprises.

Çok endişeli görünmüyorsun.

- Tu ne sembles pas très concerné.
- Tu ne sembles pas très concernée.
- Vous ne semblez pas très concerné.
- Vous ne semblez pas très concernée.
- Vous ne semblez pas très concernés.
- Vous ne semblez pas très concernées.

Çok memnun görünmüyorsun.

- Tu ne sembles pas très satisfait.
- Tu ne sembles pas très satisfaite.
- Vous ne semblez pas très satisfait.
- Vous ne semblez pas très satisfaite.
- Vous ne semblez pas très satisfaits.
- Vous ne semblez pas très satisfaites.

Çok emin görünmüyorsun.

- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûr.
- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûre.
- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûrs.
- À vous entendre, vous n'êtes pas très sûres.
- À t'entendre, tu n'es pas très sûr.
- À t'entendre, tu n'es pas très sûre.

Rahat gibi görünmüyorsun.

- Vous n'avez pas l'air à l'aise.
- Tu n'as pas l'air à l'aise.

Çok sıcaklamış görünmüyorsun.

Tu n'as pas l'air très bien.

Çok iyi görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air si bien que ça.
- Vous n'avez pas l'air si bien que ça.

Adamım, hiç iyi görünmüyorsun!

Mon vieux, t'as pas l'air bien !

Kabul etmiş gibi görünmüyorsun.

Vous n'avez pas l'air d'accord.

Çok da iyi görünmüyorsun.

Tu n'as pas l'air très bonne.

O kadar iyi görünmüyorsun.

- Vous n'avez pas l'air aussi bon que ça.
- Vous n'avez pas l'air aussi bons que ça.
- Vous n'avez pas l'air aussi bonne que ça.
- Vous n'avez pas l'air aussi bonnes que ça.
- Tu n'as pas l'air aussi bon que ça.
- Tu n'as pas l'air aussi bonne que ça.
- Vous n'avez pas l'air aussi bien que ça.
- Tu n'as pas l'air aussi bien que ça.

Sen anlıyor gibi görünmüyorsun.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

Sen çok emin görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air trop sûr.
- Tu n'as pas l'air trop certain.
- Tu n'as pas l'air trop sûre.
- Tu n'as pas l'air trop certaine.
- Vous n'avez pas l'air trop certain.
- Vous n'avez pas l'air trop sûr.
- Vous n'avez pas l'air trop certaine.
- Vous n'avez pas l'air trop certains.
- Vous n'avez pas l'air trop certaines.
- Vous n'avez pas l'air trop sûre.
- Vous n'avez pas l'air trop sûrs.
- Vous n'avez pas l'air trop sûres.

Tamamen ikna olmuş görünmüyorsun.

- À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincu.
- À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincue.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincu.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincue.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincus.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincues.

Çok kendinden emin görünmüyorsun.

- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiant.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiante.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiants.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très confiantes.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très confiant.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très confiante.

Beni gördüğüne memnun görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air content de me voir.
- Vous n'avez pas l'air ravi de me voir.

Sen de fena görünmüyorsun.

- Vous n'êtes pas mal non plus.
- Tu n'es pas mal non plus.

Sen çok yorgun görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air très fatigué.
- Tu n'as pas l'air très fatiguée.
- Vous n'avez pas l'air très fatigué.
- Vous n'avez pas l'air très fatiguée.
- Vous n'avez pas l'air très fatigués.
- Vous n'avez pas l'air très fatiguées.

Bizimle gelmek istemiyor gibi görünmüyorsun.

- Il ne semble pas que vous vouliez venir avec nous.
- Il ne semble pas que vous veuillez venir avec nous.
- Il ne semble pas que tu veuilles venir avec nous.

Çok iyi görünmüyorsun, hasta mısın?

Tu n'as pas l'air dans ton assiette, tu es malade ?

Pek iyi görünmüyorsun. Hasta mısın?

- Vous n'avez pas très bonne mine. Vous êtes malade ?
- Tu n'as pas très bonne mine. Tu es malade ?

Artık beni seviyor gibi görünmüyorsun.

- Tu sembles ne plus m'aimer.
- Vous semblez ne plus m'aimer.

- Polis gibi görünmüyorsun.
- Bir polise benzemiyorsun.

Vous n'avez pas l'air d'être un flic.

Beni görmek için çok mutlu görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air très heureux de me voir.
- Vous n'avez pas l'air très heureux de me voir.

- Çok endişelenmiş görünmüyorsun.
- Çok endişelenmiş görünmüyorsunuz.

- Vous ne semblez pas trop soucieux.
- Vous ne semblez pas trop soucieuse.
- Vous ne semblez pas trop soucieuses.
- Tu ne sembles pas trop soucieuse.
- Tu ne sembles pas trop soucieux.

- Hiç yorgun görünmüyorsun.
- Hiç yorgun gözükmüyorsun.

- Vous ne semblez pas fatigué du tout.
- Vous ne semblez pas fatiguée du tout.
- Tu ne sembles pas fatiguée du tout.

- Bir doktora benzemiyorsun.
- Bir doktor gibi görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air d'un médecin.
- Vous ne ressemblez pas à un médecin.

- Çok akıllı görünmüyorsun.
- Çok akıllı birine benzemiyorsun

- Tu ne sembles pas si malin.
- Tu ne sembles pas si maligne.
- Vous ne semblez pas si malin.
- Vous ne semblez pas si malins.
- Vous ne semblez pas si maligne.
- Vous ne semblez pas si malignes.

Sen asla çok fazla yemek yiyor gibi görünmüyorsun.

Tu n'a jamais l'air de beaucoup manger.

Bunun ne kadar ciddi olduğunu fark ediyor gibi görünmüyorsun.

- Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux.
- Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

Pes. Ben ne yaparsam yapayım, asla memnun gibi görünmüyorsun.

- J'abandonne. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être content.
- Je laisse tomber. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être contente.
- Je renonce. Quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air content.
- Je jette l'éponge. J'ai beau m'évertuer, rien ne semble te convenir dans ce que je fais.

Uzman olması gereken biri için çok şey biliyor gibi görünmüyorsun.

Pour quelqu'un qui est censé être expert, vous ne semblez pas en savoir long.

Sana istediğin her şeyi veriyorum ama sen asla tatmin olmuş görünmüyorsun.

- Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaite.
- Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfait.
- Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaites.
- Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaits.
- Je te donne tout ce que tu demandes mais tu ne sembles jamais satisfaite.
- Je te donne tout ce que tu demandes mais tu ne sembles jamais satisfait.

Başkalarına yardım etmek için hiç de fazla zaman harcıyor gibi görünmüyorsun.

Tu n'as pas l'air de passer beaucoup de temps à aider les autres.