Translation of "Olunca" in English

0.098 sec.

Examples of using "Olunca" in a sentence and their english translations:

Ben kız olunca da

And when I turned out to be a girl,

Siz hazır olunca başlayacağız.

We'll start whenever you are ready.

Zamanım olunca sana döneceğim.

When I have time for that, I will return to you.

Biz orada olunca size söyleyeceğim.

I'll tell you when we get there.

Sabah olunca tüm avcılar onları görebilir.

By day, they will be visible to all predators.

Proje olunca öldürmüyor muydu peki virüs?

Didn't it kill when the project happened?

Boş zamanın olunca, seninle konuşmak istiyorum.

I'd like to talk to you when you have some free time.

Hazır olunca ben seni haberdar edeceğim.

I'll notify you when it's ready.

- Hazır olduğunuzda söyleyin!
- Hazır olunca söyle.

- Let me know when you're ready.
- Let me know when you're ready!
- Just say when you're ready!

çünkü küçük tabaklarda olunca daha dolu görünüyor

because on the smaller plate it looks full

Yazılım seks gibidir: parasız olunca daha iyidir.

Software is like sex: it's better when it's free.

Alerjik reaksiyonunuz olunca size nasıl etkisi oluyor?

What happens when you have an allergic reaction?

- İnsanın yapacak bir şeyi olunca zaman daha hızlı geçiyor.
- Yapacak bir şey olunca vakit daha çabuk geçiyor.

Having something to do makes the time pass more quickly.

Gece olunca da eksi 16 derecelere kadar düşüyor.

And with nightfall, temperatures plummet to -16 Celsius.

Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.

By night, even corals show a dark side.

Dostum, söz konusu kadınlar olunca sen çok aptalsın.

Dude, you're so dumb when it comes to women...

- Hazır olduğun zaman bana bildir.
- Hazır olunca söyle.

- Let me know when you're ready.
- Let me know when you're ready!
- Just say when you're ready!

Sağlık değerli bir hazinedir, kıymeti sadece hasta olunca bilinir.

Health is a treasure, the value of which is known only to the sick.

- Hazır olduğun zaman bana haber verin!
- Hazır olunca söyle.

- Let me know when you're ready.
- Let me know when you're ready!
- Just say when you're ready!

Ben size bir şey daha göstereyim. Böyle olunca ne oluyor?

I show you one more thing. What happens when it is like that?

Bilen zarif kızları. Gece olunca kalbi gittikçe ateşlenen kızları çünkü

the freedom of a cup of coffee but when the night comes down, her hart gets warmer because

Fakat söz konusu ötanazi olunca doktor ve ekibi de olumsuz etkilenir.

But euthanasia takes a toll on the doctor and the staff as well.

Sami ihtilam olunca cünüplükten çıkmak için gecenin bir yarısı boy abdesti aldı.

Sami did ghusl from janaabah in the middle of the night after having a wet dream.

- Yazılım seks gibidir: parasız olunca daha iyidir.
- Yazılım seks gibidir: parasız olduğunda daha iyidir.

Software is like sex: it's better when it's free.

- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

- Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
- Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.

- Kötü alışkanlığa bir bulaşırsan, ondan kolayca kurtulamazsın.
- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

- Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
- Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.