Translation of "Zamanın" in English

0.013 sec.

Examples of using "Zamanın" in a sentence and their english translations:

- Zamanın tükendi.
- Zamanın kalmadı.

You've run out of time.

- Zamanın yok.
- Senin zamanın yok.

You don't have time.

Zamanın bitti.

Your time is up.

Zamanın olmayabilir.

You may not have time.

Zamanın tükeniyor.

You're running short of time.

Zamanın var.

You have time.

Zamanın tükendi.

You're out of time.

Gitme zamanın.

It's time for you to leave.

- Gerçek, zamanın kızıdır.
- Hakikat, zamanın kızıdır.

Truth is the daughter of time.

Çok zamanın var.

You've got plenty of time.

Jimmy, yatma zamanın.

Jimmy, it's time for you to go to bed.

Zamanın farkında değildik.

We weren't aware of the time.

Sanırım gitme zamanın.

I think it's time for you to leave.

Fazla zamanın yok.

You don't have a lot of time.

Zamanın israf edilmeyecek.

Your time won't be wasted.

Zamanın ölçüsü nedir?

What are the measures of time?

Çok zamanın vardı.

You had plenty of time.

Zamanın izini kaybettim.

I lost track of the time.

Hakikat, zamanın kızıdır.

- Truth is time's daughter.
- Truth is the daughter of time.

Zamanın var mı?

Do you have time?

Zamanın göstereceğini düşünüyorum.

- I think time will tell.
- I think that time will tell.

Zamanın dolmak üzere.

- Your time's almost up.
- Your time is almost up.

Hâlâ zamanın var.

You still have time.

Artık zamanın bitti.

Your time is over now.

Neredeyse gitme zamanın.

It's almost time for you to go.

Yeterli zamanın vardı.

You've had enough time.

O, zamanın gerisinde.

He is behind the times.

Şimdi dinlenme zamanın.

It's now time for you to rest.

Zamanın çok gerisindesin.

You're so behind the times.

Zamanın mı var?

- Do you have time?
- Have you got time?

Zamanın tükendiğini biliyorum.

I know time's running out.

- Zamanın kendisi bir unsurdur.
- Zamanın kendisi bir öğedir.

Time itself is an element.

Senin düşüncelerin zamanın ilerisinde.

Your ideas are ahead of the times.

Kozunu oynama zamanın geldi.

The time has come for you to play your trump card.

Zamanın ilerlemesiyle olay unutuldu.

The event was forgotten as time went on.

Yöntem artık zamanın gerisinde.

The method is behind the times now.

Trenler zamanın gerisinde çalışıyor.

The trains are running behind time.

Zamanın nasıl geçtiğini anlamadık.

We lost track of the time.

Senin fazla zamanın yok.

You don't have much time.

Senin çok zamanın yok.

You haven't got much time.

Zamanın sonu yoktur. Sonsuzdur

Time has no end. It's endless.

Ne kadar zamanın var?

How much time do you have?

Sanırım eve gitme zamanın.

I think it's time for you to go home.

Senin bol zamanın var.

You have plenty of time.

Zamanın olacağından emin değilim.

- I'm not sure you'll have the time.
- I'm not sure that you'll have the time.

Sanırım şimdi gitme zamanın.

I think it's time for you to leave now.

Senin eve gitme zamanın.

It's time for you to go home.

Zamanın olursa, haberim olsun.

If you will have time, let me know.

Tom zamanın geçtiğini biliyor.

- Tom knows time's running out.
- Tom knows time is running out.
- Tom knows that time's running out.

Çok az zamanın kaldı.

You have very little time left.

Neden çok zamanın kalmadı?

You don't have much time left.

Zamanın olursa lütfen uğra.

Please come over if you have time.

Zamanın olursa, onu yap.

Do it when you have time.

Yarın zamanın var mı?

Do you have time tomorrow?

Tom zamanın tükendiğini biliyor.

- Tom knows time's running out.
- Tom knows time is running out.

Bir sürü zamanın var.

You have lots of time.

- Zamanın yok.
- Zamanınız yok.

You don't have the time.

Hâlâ zamanın var mı?

Do you still have time?

Yeterli zamanın olmayacağını biliyordum.

I knew you wouldn't have enough time.

Pazartesiye kadar zamanın var.

You have until Monday.

Yatmaya gitme zamanın geldi.

It's about time you went to bed.

Biraz zamanın olduğunda gel.

Come when you have some time.

O metotlarında zamanın gerisindedir.

He's behind the times in his methods.

Çok zamanın var mı?

Do you have a lot of time?

Zamanın varsa, benimle gel.

If you have the time, come along with me.

Yeterli zamanın var mı?

Do you have enough time?

Şimdi eve gitme zamanın.

It's now time for you to go home.

Benim için zamanın yok.

You do not have time for me.

Senin zamanın sana aittir.

Your time is your own.

Gelecek, şimdiki zamanın sonucudur.

The future is the result of the present.

Tüm zamanın izini kaybettim.

I lost track of all time.

Yeterli zamanın olacağından eminim.

I'm sure you'll have enough time.

Zamanın iyileştiremeyeceği yaralar vardır.

There are wounds that time does not heal.

Kendini gösterme zamanın geldi.

This is your moment to shine.

Zamanın kişiye göre varlık göstermesi

Time to exist according to the person

Yeni bir araba alma zamanın.

It's time for you to buy a new car.

Uyuma zamanın geldi de geçiyor.

It's time you went to bed.

Zamanın en büyük sorunu işsizliktir.

The biggest problem of the hour is unemployment.

Tom zamanın nasıl geçtiğini anlamamıştı.

- Tom lost track of the time.
- Tom lost track of time.

Ayıracak çok zamanın var mı?

Do you have much time to spare?

- Senin kalkma zamanındır.
- Kalkma zamanın.

It's time for you to get up.

Tom zamanın 50 yılın gerisinde.

Tom is 50 years behind the times.

Zamanın olursa beni görmeye gel.

Come and see me when you have time.

Artık daha fazla zamanın yok.

You don't have any more time.

Zamanın değerinin farkında olmamız gerekiyor.

We need to be aware of the value of time.

Ertesi gün zamanın var mı?

Do you have time the day after tomorrow?

Raporunu düzeltmek için zamanın yoktu.

You didn't have time to proofread your report.

Benim tavsiyeme uyma zamanın geldi.

It's time you took my advice.

Çok daha fazla zamanın yok.

You don't have much more time.

Benim için asla zamanın yok.

You never have time for me.

Yeteri kadar çok zamanın var.

You have too much time on your hands.

Zamanın varsa onun galerisine uğramalısın.

- Better drop by his gallery if you have time.
- If you have time, why don't you drop by his gallery?
- You should drop by his gallery if you have time.