Translation of "Olsan" in English

0.015 sec.

Examples of using "Olsan" in a sentence and their english translations:

Keşke sakin olsan.

I wish you would be quiet.

Keşke ölmüş olsan.

- I wish you were dead!
- I wish you were dead.

Keşke kalıyor olsan.

I wish you were staying.

Keşke hatalı olsan.

I wish you were wrong.

Keşke burada olsan.

Wish you were here.

- Tom olsan ne istersin?
- Tom'un yerinde olsan, ne istersin?

If you were Tom, what would you want?

Zengin olsan ne yaparsın?

What would you do if you were rich?

Uyanık olsan iyi olur.

You'd better stay on your guard.

Keşke partime geliyor olsan.

I wish you were coming to my party.

Dikkatli olsan iyi olur.

You'd better be careful.

Yerimde olsan ne düşünürsün?

If you were in my shoes, what would you think?

Yalan söylüyor olsan bilirim.

I'd know if you were lying.

Tom olsan ne yaparsın?

If you were Tom, what would you do?

Tom olsan hangisini seçersin?

If you were Tom, which would you choose?

Hazırlanmış olsan iyi olur.

You'd better be prepared.

Haklı olsan iyi olur.

You'd better be right.

Hazır olsan iyi olur.

You'd better be ready.

Yerimde olsan ne yaparsın?

What would you do if you were in my position?

Yerimde olsan ne yapardın?

What would you do, if you were me?

Keşke burada mutlu olsan.

I wish you were happy here.

Sen olsan ne hissederdin?

How would you feel if it were you?

Boş olsan da meşgul olsan da törene katılmak zorunda kalacaksın.

You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.

Profesör dahi olsan okuma alışkanlığı --

Even if you are a professor, reading habit --

Haklı da olsan haksız da.

when you are right and also when you are wrong.

Piyangoyu kazanmış olsan ne yapardın?

What would you do if you won the lottery?

Daha dikkatli olsan iyi olur.

You'd better be more careful.

Yakında burada olsan iyi olur.

You'd better get here soon.

Keşke tabağımda bir balık olsan.

I wish you were a fish in my dish.

Tom'un yerinde olsan ne yapardın?

What would you have done in Tom's place?

Sen Tom olsan nerede olursun?

Where would you be if you were Tom?

Yerimde olsan aynı şeyi yaparsın.

You'd do the same thing if you were me.

Onun yerinde olsan ne yapardın?

What would you have done in his place?

olsan bile, yavaş yemelisin.

Even if you're hungry, you must eat slowly.

Birdenbire kör olsan ne yaparsın?

If you became blind suddenly, what would you do?

Burada olsan birlikte kurabiye pişiririz.

If you were here, we would bake cookies together.

Tom'un durumunda olsan ne yaparsın?

What would you do if you were in Tom's situation?

Tom'un yerinde olsan ne yaparsın?

- What would you do if you were in Tom's position?
- What would you do if you were in Tom's place?

Onun yerinde olsan ne yaparsın.

What would you do in his position?

Keşke biraz daha sessiz olsan.

I wish you would be a bit quieter.

Şaka ediyor olsan iyi olur.

You'd better be kidding.

Benim yerimde olsan ne söylerdin?

What would you say if you were in my place?

Söylediğinin arkasında olsan iyi olur.

You'd better watch what you say.

Haklı olsan bile kimin umurunda?

Even if you're right, who cares?

- Keşke burada benimle olmuş olsaydın.
- Keşke burada benimle olsan.
- Keşke benimle burada olsan.

- I wish you were here with me.
- I wish that you were here with me.

Keşke biraz daha benim gibi olsan.

I wish you were a little more like me.

Meşgul olsan bile, verdiğin sözleri tutmalısın.

Even if you are busy, you should keep your promise.

- Keşke burada olsan.
- Keşke yanımda olabilseydin.

- I wish you were here.
- I wish that you were here.

Tom'un yerinde sen olsan ne yapardın?

If you were in Tom's shoes, what would you do?

Bu konuda haklı olsan iyi olur.

You'd better be right about this.

Tom olsan bu durumda nasıl hissedersin?

How would you feel in this situation if you were Tom?

Komünist olsan ev hakkında çok endişelenmezsin.

If you were communists, you wouldn't worry about housing so much.

- Keşke benimle olsanız.
- Keşke benimle olsan.

I wish you were with me.

Burada bizimle olsan daha iyi olur.

It would be even better if you were here with us.

Üşütmemek için dikkatli olsan iyi olur.

You'd better be careful not to catch cold.

Sen olsan nereye saklardın bu taşı?

If it were you, where would you have hidden the stone?

Keşke burada olsan onun hakkında sana danışabilirdim.

If only you were here, I could consult you about it.

Onun doğru olduğundan emin olsan iyi olur.

- You'd better make sure that it is true.
- You'd better make sure that it's true.

- Teslim olsan iyi olur.
- Teslim ol bari.

You might as well surrender.

Eğer annenle evli olsan çok içki içersin.

You would drink too, if you were married to your mother.

Mesleğini seçerken ne kadar dikkatli olsan azdır.

- You cannot be too careful when you choose your job.
- You can't be too careful when you choose your job.

Büyük bir servete sahip olsan, ne yaparsın?

What would you do if you had great wealth?

Hazır olsan da olmasan da, hemen gitmeliyiz.

Ready or not, we have to leave right now.

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Benim yerimde ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
- Yerimde olsan ne yapardın?

- What would you do if you were in my place?
- What would you do in my place?
- If you were in my place, what would you do?
- What would you do in my position?
- If you were me, what would you do?
- What would you have done in my place?

Fazla yemek yememek için dikkatli olsan iyi olur.

You had better be careful not to overeat.

Kendi yolunda olsan bile her zaman başaralı olamayacaksın.

Even if you have your own way, you will not always be successful.

Onun evine gitme hakkında dikkatli olsan iyi olur.

You'd better be careful about going to her house.

Otobanda araba kullanırken ne kadar dikkatli olsan azdır.

You can't be too careful driving on the expressway.

Onun gelme ihtimaline karşı hazır olsan iyi olur.

You had better be ready in case he comes.

Eğer yanımda olsan başka bir şeye ihtiyacım olmaz.

If you are by my side, I don't need anything else.

Anlamış olsan bile, bu açıklaması zor bir teori.

Even having understood, it is a difficult theory to explain.

Bir şeyi farklı yapacak olsan o ne olurdu?

- What's the one thing you would have done differently?
- What's the one thing you would've done differently?

Saat 2.30'a kadar hazır olsan iyi olur.

You'd better be ready by 2:30.

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?

- What would you do if you were in my place?
- What would you do in my place?
- If you were in my place, what would you do?

Bu sefer başarısız olsan bile bir şansın daha var.

You have another chance even if you fail this time.

Yaşlı ve saçların ağarmış olsan bile, hayattan hoşlanman gerekir.

Even when you're old and gray, you should be able to enjoy life.

Hayatını yeniden yapacak olsan hangi yaşa geri gitmek istersin?

If you were to remake your life , to what age would you like to go back?

- Onu bir şeyle suçlamadan önce çok emin olsan iyi olur.
- Onu herhangi bir şeyle suçlamadan önce çok emin olsan iyi olur.

You'd better be very sure before you accuse him of anything.

- Çok dikkatli olsan iyi olur.
- Çok dikkatli olsanız iyi olur.

You'd better be very careful.

Hayatına tekrar başlayacak olsan, hayatında hangi zamana geri gitmek istersin?

If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?

Birini bir şeyle suçlamadan önce çok emin olsan iyi olur.

You'd better be very sure before you accuse Tom of anything.

Onları bir şeyle suçlamadan önce çok emin olsan iyi olur.

You'd better be very sure before you accuse them of anything.

Onu bir şeyle suçlamadan önce çok emin olsan iyi olur.

- You'd better be very sure before you accuse him of anything.
- You'd better be very sure before you accuse her of anything.

Ona uğramadan önce onun evde olduğundan emin olsan iyi olur.

You had better make sure that he is at home before you call on him.

Ona uğramadan önce onun evde olup olmadığından emin olsan iyi olur.

You had better make sure that he is at home, before you call on him.

- Eğer beni gerçekten sevmiş olsan, benimle evlenirdin.
- Beni gerçekten sevseydin benimle evlenirdin.

If you really loved me, you'd marry me.

- Keşke şimdi benimle olsaydın.
- Keşke şimdi birlikte olsaydık.
- Keşke şimdi burada benimle olsan.

I wish you were here with me now.

Hayatının geriye kalanını terk edilmiş bir adada geçirmek zorunda olsan, onu kiminle geçirirsin?

If you had to spend the rest of your life on a deserted island, who would you spend it with?

Issız bir adada yaşamaya gitmek zorunda olsan ve yanında sadece bir kitap alabilsen, hangisini seçersin?

If you had to go live on a deserted island and could only take one book with you, which one would you choose?

- Hatalı olmanı isterdim, ama haklı olduğunu biliyorum.
- Keşke hatalı olsan ama senin doğru olduğunu biliyorum.

- I wish you were wrong, but I know that you're right.
- I wish you were wrong, but I know you're right.

- Bana dürüst olsan iyi olur, yoksa anneme söyleyeceğim.
- Bana dürüst olursan iyi olur, yoksa annemize söylerim.

You better be honest with me, or else I'll tell our mother.

Ana dilini konuşan biri olarak geçmeye çalışan bir ajan olsan ve o şekilde konuşsan, büyük olasılıkla yakalanırsın.

If you were a spy trying to pass as a native speaker and said it that way, you'd likely get caught.