Translation of "Olmama" in English

0.005 sec.

Examples of using "Olmama" in a sentence and their english translations:

Burada olmama gerek yok.

I don't need to be here.

Mutlu olmama izin ver.

Let me be happy.

Yorgun olmama rağmen, partiye gittim.

Even though I was tired, I went to the party.

Bagajınıza yardımcı olmama izin verin.

Let me help you with your baggage.

Yorgun olmama rağmen çok çalışacağım.

Even though I'm tired, I'll study hard.

Yorgun olmama rağmen yapabileceğimi yaptım.

Although I was tired, I did what I was able to do.

Artık burada olmama gerek yok.

I don't need to be here anymore.

Sen burada olmama izin verdin.

You have allowed me to be here.

Yorgun olmama rağmen sıkı çalışacağım.

Though I am tired, I will work hard.

Mutsuz olmama rağmen intihar etmeyeceğim.

Although I may be unhappy, I won't commit suicide.

Tom'un burada olmama nedenini bilmiyorum.

I don't know the reason why Tom isn't here.

Çok yorgun olmama rağmen uyuyamadım.

I couldn't fall asleep, even though I was very tired.

Nitelikli olmama rağmen işi almadım.

I didn't get the job, even though I was qualified.

Ve hiç kimseye ait olmama duygusunu.

and not belonging to anyone.

Babam, köpek sahibi olmama izin vermiyor.

My father does not allow me to have a dog.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

Though I was tired, I did my best.

Meşgul olmama rağmen anneme yardım ettim.

- I was busy, but I helped Mother.
- I helped my mother even though I was busy.

Burada olmama hâlâ ihtiyacın var mı?

Do you still need for me to be here?

Meşgul olmama rağmen Tom'a yardım ettim.

I helped Tom even though I was busy.

Neden bununla meşgul olmama izin vermiyorsun?

Why don't you let me handle this one?

Sanırım Tom'un burada olmama nedeni bu.

- I assume that's the reason Tom isn't here.
- I assume that that's the reason Tom isn't here.

Ceketini giymene yardımcı olmama izin ver.

Let me help you put on your coat.

Yorgun olmama rağmen, elimden geleni yaptım.

Although I was tired, I did my best.

Bu konuda sinirli olmama izin ver.

Let me be nervous about this.

Senin dilinde akıcı olmama yardım et.

Help me become fluent in your language.

Babam köpek sahibi olmama izin vermedi.

My father didn't allow me to have dogs.

Ama ben iyi bir vatandaş olmama rağmen

With the rise of national populism,

Tom'un burada olmama sebebinin o olduğunu sanmıyorum.

- I don't think that's why Tom isn't here.
- I don't think that that's why Tom isn't here.

Sanırım o Tom'un burada olmama nedenlerinden biri.

I suppose that's one of the reasons Tom isn't here.

Tom Mary'nin burada olmama nedenini bilmek istiyor.

Tom would like to know the reason why Mary isn't here.

Zengin olmama yardım edecek birine ihtiyacım var.

I need someone to help me get rich.

Biliyor olmama rağmen herkese Fransızca bilmediğimi söylüyorum.

- I tell everyone that I can't speak French, even though I can.
- I tell everybody that I can't speak French, even though I can.

Bu konuda daha da açık olmama izin verin:

And let me be even clearer about this:

Buna otuz dolara sahip olmama izin verir misin?

Can you let me have it for thirty dollars?

Karanlıktan sonra tek başıma burada olmama izin verilmiyor.

I'm not allowed to be here by myself after dark.

Yorgun olmama karşın, elimden gelenin en iyisini yaptım.

- Though I was tired, I did my best.
- Although I was tired, I did my best.
- Although I was tired, I did my very best.

Hasta olmama rağmen, elimden gelenin en iyisini yaptım.

Although I was sick, I did my best.

Burada güneşte oturuyor olmama rağmen, hâlâ üşüdüğümü hissediyorum.

Even though I'm sitting here in the sun, I still feel cold.

Annem ve babam bir köpek sahibi olmama izin vermezler.

My parents won't let me have a dog.

O beni benim sağlığıma karşı dikkatsiz olmama karşı uyarıda bulundu.

He cautioned me against being careless of my health.

Şimdi hiçbir şekilde hasta olmama izin verilmiyor. Yarın benim tatilim.

I am, by no means, allowed to become ill now, tomorrow is my holiday.

Jim ile hiç karşılaşmamış olmama karşın, ben hemen onu ayırt ederim.

Though I had never met Jim, I could pick him out right away.

İki kez bir çift hap almış olmama rağmen baş ağrım geçmedi.

Although I had twice taken a pair of pills, my headache did not go away.

Benim aptallığım sadece pişman olmama neden olmuyor fakat aynı zamanda beni utandırıyor.

My foolishness not only causes me regret but also shames me.

Yıllarca önce mezun olmama rağmen, bana öğretmenlik yapan öğretmenlerimden tek birini asla unutmayacağım.

- Although I graduated many years ago, I will never forget a single one of my teachers who taught me.
- Although I graduated many years ago, I'll never forget any of the teachers who taught me.

Ben garip bir şey olduğunu hissetmiş olmama rağmen, ben sadece onun ne olduğunu bilmiyordum.

Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.