Translation of "Rağmen" in English

0.014 sec.

Examples of using "Rağmen" in a sentence and their english translations:

Rağmen, 1813

strained.

Yüzmeyi bilmeme rağmen

Even though I already know how to swim,

Bu gerçeğe rağmen;

This is despite the fact

Ona rağmen sahiplendiler

despite them they owned

Paradokslar olmasına rağmen

Although there are paradoxes

Ancak buna rağmen...

But nevertheless…

Yağmura rağmen başladı.

He started in spite of the rain.

Çabalarına rağmen, başaramadılar.

Despite their efforts, they didn't succeed.

Yoksulluğa rağmen mutluyum.

I am happy in spite of poverty.

Emirlerime rağmen gelmediler.

They didn't come in spite of my orders.

İstememe rağmen yapamam.

- I can't even if I want to.
- I cannot even though I want to.

- Suçlu olmamalarına rağmen cezalandırıldılar.
- Suçlu olmamalarına rağmen, itham edildiler.

Although they were not guilty, they were charged.

- Fırtınaya rağmen dışarı çıktı.
- Fırtınaya rağmen o dışarıya çıktı.

- In spite of the storm, he went out.
- He went out in spite of the storm.

Konuşmalarına rağmen muhabirlerce tartışılır.

despite the fact that they're speaking from outside of the culture.

Hastalık oldukça ilerlemesine rağmen

And even as the disease progressed significantly

Reddetmesine rağmen , vasıfsız olduğunu

than once, regarding himself as unqualified.

Rağmen üretimleri %30 arttı.

has been a 30% higher.

Yağmura rağmen golf oynadık.

We played golf in spite of the rain.

Yağmura rağmen dışarı çıktı.

He went out in spite of the rain.

Sağanak yağmura rağmen başladılar.

They started in spite of the heavy rain.

Servetine rağmen, memnun değil.

Despite his riches, he's not contented.

Hatalarına rağmen onu seviyorum.

I like her none the less for her faults.

Yorgun olmasına rağmen, çalıştı.

- He was tired but worked.
- Even though he was tired, he worked.

Yağmura rağmen zamanında vardı.

He arrived on time in spite of the rain.

O yaşına rağmen sağlıklı.

He is in good health in spite of his age.

Başkan kendine rağmen güldü.

The president laughed in spite of himself.

Birbirlerini sevmelerine rağmen, ayrıldılar.

Even though they love each other, they broke up.

Kendime rağmen kahkaha attım.

I laughed in spite of myself.

Yağmura rağmen yürüyüşe çıktık.

We took a walk despite the rain.

Yağmura rağmen, dışarı çıktım.

In spite of the rain, I went out.

Fırtınaya rağmen dışarı çıktı.

He went out in spite of the storm.

Tüm zorluklara rağmen başardı.

He succeeded in spite of all difficulties.

Üşütmesine rağmen, işe gitti.

Even though he had a cold, he went to work.

Yağmura rağmen dışarı çıktım.

I went out in spite of the rain.

Tüm zenginliğime rağmen mutsuzum.

I'm unhappy despite all my wealth.

Fakir olmasına rağmen, mutluydu.

Even though he was poor, he was happy.

Yağmura rağmen pikniğe gittik.

In spite of the rain, we went to picnic.

Bunu sana rağmen yapıyorum.

I'm doing this in spite of you.

Onu sana rağmen yapıyorum.

I'm doing it in spite of you.

Yağmura rağmen dışarıya çıktık.

Despite the rain we went out.

Onlar yağmura rağmen geldiler.

They came in spite of the rain.

Şişman olmasına rağmen güzeldi.

In spite of being fat, she was pretty.

Tüm sıkıntılara rağmen katlandık.

We hung on in spite of all the troubles.

Alarm çalmasına rağmen uyanamadım.

Although the alarm rang I failed to wake up.

Hatalarına rağmen Tom'u seviyorum.

I love Tom despite his faults.

Zorluklara rağmen başarılı oldu.

He succeeded, despite the difficulties.

- Her şeye rağmen onu becerdin.
- Her şeye rağmen onu başardın.

You managed it after all.

- Haritaya güvenmeme rağmen,o hatalıydı.
- Haritaya güvenmeme rağmen o hatalıydı.

Although I trusted the map, it was mistaken.

Ama buna rağmen, terörizm ve sahteciliğin ilişkisini gösteren bu kanıtlara rağmen,

But despite this, despite the evidence connecting terrorism and counterfeiting,

- Hasta olmasına rağmen derse girdi.
- O hasta olmasına rağmen, sınıfa gitti.

Although he was sick, he went to class.

- Güneşli olmasına rağmen, hava soğuktu.
- Güneş çıkmış olmasına rağmen hava soğuktu.

Although the sun was out, it was cold.

Görme yeteneğim muhteşem olmasına rağmen.

even though my vision is perfect.

Küçük bir adım olmasına rağmen

But even though it was a just a tiny step,

Pisliğe,kokuya, neme, kire rağmen

despite the dirt, the smells, the humidity, the filth,

Benim ve kardeşimin hastalığına rağmen

Despite me and my sister's disease,

Batı egemenliğinin sona ermesine rağmen,

Now even though Western domination has ended,

Fakat yaşamdaki muazzam çeşitliliğe rağmen...

But despite the vast variety of life here,

Soğuğa rağmen yiyecek stokları donmamış.

Despite the cold, their food supplies haven't frozen.

Karanlığa rağmen... ...uyumayı göze alamazlar.

Despite the darkness, they can't afford to sleep.

Bu etkileyici sicile rağmen, Suchet

Despite this impressive record, Suchet was not on the list of Marshals created by Napoleon

Karbondioksitten daha az olmasına rağmen,

industrial processes. Although the concentration of methane and nitrous oxide is

Kar yağmasına rağmen gitmek zorundayım.

Although it is snowing, I must go.

Hastalığına rağmen kız okula gitti.

The girl went to school in spite of her illness.

O hatasına rağmen mutlu hissediyor.

He feels happy in spite of his failure.

Kabul etmemesine rağmen çok yorgundu.

Though he wouldn't admit it, he was very tired.

Zengin olmasına rağmen mutlu değildir.

Though she is rich, she is not happy.

Yağmura rağmen tatilimizden zevk aldık.

In spite of the rain, we enjoyed our holiday.

Çocuklar yağmura rağmen okula gitti.

The children went to school in spite of the rain.

Yağmura rağmen oyun iptal edilmedi.

In spite of the rain, the game was not cancelled.

Yağmur yağmasına rağmen, dışarı çıktı.

Though it was raining, she went out.

Yağmur yağmasına rağmen futbol oynadık.

Though it was raining, we played football.

Ona gelmemesini söylememe rağmen geldi.

- He came regardless of my instructions.
- He came even though I told him not to.

Yorgun olmama rağmen, partiye gittim.

Even though I was tired, I went to the party.

Sağlıklı olmasına rağmen mutlu görünmüyor.

For all her wealth, she does not look happy.

Fakir olmalarına rağmen, onlar mutluydu.

Even though they were poor, they were happy.

O, fırtınaya rağmen yola çıktı.

He departed in spite of the storm.

Fakir olmasına rağmen, o mutluydu.

Though he was poor, he was happy.

Öfkesine rağmen, sabırla beni dinledi.

In spite of his anger, he listened to me patiently.

Genç olmasına rağmen çok dikkatlidir.

- Young as he is, he is very careful.
- Although he is young, he is very careful.

Tüm servetine rağmen mutlu değildi.

He wasn't happy in spite of all his wealth.

Natto kötü kokmasına rağmen, lezzetlidir.

Although natto smells awful, it is delicious.

Yoğun trafiğe rağmen zamanında vardık.

In spite of the heavy traffic, we arrived on time.

O, hastalığına rağmen çalışmaya gitti.

He went to work in spite of his illness.

Yoğun kar yağışına rağmen geldi.

He came, despite the heavy snowfall.

O, kötü havaya rağmen geldi.

He came in spite of bad weather.

Hasta olmasına rağmen, okula gitti.

Even though he was sick, he went to school.