Translation of "Olayın" in English

0.017 sec.

Examples of using "Olayın" in a sentence and their english translations:

Olayın bütününe bakalım.

Let's look at the big picture.

Aynı olayın yaşandığını gördüm.

I saw the same phenomenon play out.

Rusya'daki bu olayın ardından,

Following that event in Russia,

Olayın olma şekli bu.

This is how the incident happened.

Bu, olayın olduğu yerdir.

This is the place where the incident happened.

Bu olayın duyulmamasını sağlayacağım.

I'll make sure that no one hears about this incident.

- Olayın meydana geldiği yer burası.
- Burası olayın meydana geldiği yer.

This is the place where the incident took place.

Bu korkunç olayın yaşandığı sırada

On the heels of this catastrophe,

O, on olayın dokuzunda hatalıdır.

She is wrong in nine cases out of ten.

Şimdi olayın iyi tarafına geliyoruz.

Now it's time to hear the good news.

- Ana fikir bu.
- Olayın özü bu.

That's the whole idea.

- Senin anlaşman nedir?
- Senin olayın ne?

What's your deal?

Neden o olayın önemli olduğunu düşünüyorsun?

Why do you consider that event important?

Bu tür bir olayın tekrarlanmasını önlemeliyiz.

We must prevent this type of incident from recurring.

Olayın ne zaman gerçekleştiğini biliyor musunuz?

Do you know when the event took place?

O olayın başka açıklama gerektirdiğini sanmıyorum.

I don't think that incident requires any further explanation.

Tom bu olayın etkisinden hiç kurtulamadı.

Tom never really got over it.

Tom, olayın bir başarı olduğunu söyledi.

- Tom said the event was a success.
- Tom said that the event was a success.

- Genel görünüme bakmamız gerekiyor.
- Olayın bütününe bakmalıyız.

We need to look at the big picture.

Bunu o olayın tekrar yaşanmaması için yapıyorum.

I'm doing this so it doesn't happen again.

Deliller olayın tam tersi olduğuna işaret ediyor.

The evidence suggests the opposite is the case.

Hükümet olayın arkasında bir terör örgütünün olduğuna inanıyordu.

The government believed that a terrorist group was behind the incident.

Olayın nedenini belirlemek için bir gerçeği bulma komitesi kuruldu.

A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.

Şartlar göz önüne alındığında, böyle bir olayın gerçekleşmesi kaçınılmazdı.

Given the circumstances, it was inevitable that such an incident should take place.

O da bütün bu olayın iletişim için ne kadar önemli olduğudur.

it's just kind of how incredible this whole thing is for communication.

Büyük bir olayın son anını yakalamıştım. "Bu hayvan ne yapıyor?" diyorsun.

I'd come in at the end of a whole drama. You think, "What on earth is this animal doing?"

Olayın geri kalanını anlatmadan önce, geçtiği yeri tarif etmek işimize yarayabilir.

Before relating the rest of the scene, it might not be useless to describe the place where it occurred.