Translation of "Sırada" in German

0.013 sec.

Examples of using "Sırada" in a sentence and their german translations:

- Sırada duruyordu.
- Sırada bekliyordu.
- Kuyruktaydı.

Er war in der Warteschlange.

Mary sırada oturuyor.

Maria sitzt am Schreibtisch.

Sırada bekleyin lütfen.

Bitte anstellen!

Dosyalar doğru sırada.

Die Akten sind in der richtigen Reihenfolge.

Sırada beklemeyi sevmiyorum.

- Ich mag keine Schlangen.
- Ich mag es nicht mich anzustellen.

Tom sırada duruyordu.

Tom war in der Warteschlange.

Sırada ne var?

- Was wird als nächstes geschehen?
- Was kommt als Nächstes?

- Sırada beklemekten bıkmadın mı?
- Sırada beklemekten bıkmıyor musun?

Bist du es nicht leid, in der Schlange zu warten?

Birçok kişi sırada bekliyordu.

Viele Leute standen Schlange.

Tom sırada üçüncü idi.

Tom war der Dritte in der Reihe.

Adınız listemde ilk sırada.

Dein Name steht als erster auf meiner Liste.

Onlar bir sırada duruyorlardı.

Sie standen in einer Reihe.

Tom ikinci sırada bitirdi.

- Tom endete an zweiter Stelle.
- Tom landete auf dem zweiten Platz.

Tom birinci sırada oturuyor.

Tom sitzt in der ersten Reihe.

Sırada beklemekten nefret ederim.

Ich hasse Warteschlangen.

Arada sırada seni görüyorum.

Ich sehe dich ab und zu.

Tom ikinci sırada geldi.

Tom wurde Zweiter.

Tom ilk sırada oturdu.

Tom saß in der ersten Reihe.

Tom sırada bir sonraki.

Tom kommt als Nächster dran.

Onlar sırada otobüs beklediler.

- Sie warteten in einer Reihe auf den Bus.
- Sie stellten sich an, um auf den Bus zu warten.

- Sırada bekliyorum.
- Kuyrukta bekliyorum.

Ich sitze in einer Reihe.

- Sırada birinciyim.
- İlk sıradayım.

- Ich bin als erster an der Reihe.
- Ich bin als erste an der Reihe.

Bu korkunç olayın yaşandığı sırada

Ein Monat nach dieser Katastrophe

O sırada Che Guevara'nın ölümünün

Es war der zweite Jahrestag

Arada sırada birlikte alışverişe gittiler.

Sie gingen immer mal wieder zusammen einkaufen.

Onunla Meksika'da kaldığım sırada tanıştım.

- Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
- Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.

Tom şu anda dokuzuncu sırada.

Tom ist im Moment Neunter.

Tom şu anda onuncu sırada.

Tom liegt jetzt auf dem zehnten Platz.

- Sırada ne var?
- Sıradaki ne?

Was kommt als Nächstes?

Kışın arada sırada buraya geliyorum.

Im Winter komme ich ab und zu hierher.

Ben ön sırada oturmayı sevmiyorum.

Ich sitze nicht gern in der ersten Reihe.

Tom'u ön sırada otururken gördüm.

Ich sah Tom in der ersten Reihe sitzen.

Bu kalem seninki. Benimki sırada.

Das hier ist dein Bleistift. Meiner liegt auf dem Schreibtisch.

Hindistan'da kaldığım sırada param bitti.

Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus.

O sırada... Oldukça zor bir dönemdi.

Es war, während... Es war ein schwieriger Augenblick.

. Ney, Moskova'dan çekildiği sırada askeri tarihin

Während des Rückzugs aus Moskau sicherte sich Ney seinen Platz unter den Legenden der

O sırada kız kardeşi ile oynuyordu.

Zu dieser Zeit spielte sie mit ihrer Schwester.

O sırada sadece on beş yaşındaydık.

Wir waren damals erst fünfzehn Jahre alt.

Sana ön sırada bir koltuk ayıracağım.

- Ich halte dir einen Platz in der ersten Reihe frei.
- Ich halte Ihnen einen Platz in der ersten Reihe frei.

Sadece arada sırada beni düşünmeni istiyorum.

Ich will einfach, dass du von Zeit zu Zeit an mich denkst.

Tom her zaman ön sırada oturur.

Tom sitzt immer in der ersten Reihe.

Senin adın listede ilk sırada bulunuyor.

Dein Name steht ganz oben auf der Liste.

Çıkmak üzere olduğumuz sırada deprem başladı.

Gerade als er hinaus gehen wollte, begann ein Erdbeben.

Tanık duruşmada konuştuğu sırada gergin görünmüyordu.

Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte.

Arada sırada artık yaşamayan annemi düşünüyorum.

Ich denke immer wieder mal an meine Mutter, welche nicht mehr am Leben ist.

Tom çok geride, son sırada tamamladı.

Tom belegte, weit abgeschlagen, den letzten Platz.

Bilet alacağım sırada çantama göz kulak ol.

Pass auf meine Tasche auf, während ich eine Fahrkarte besorge.

En ön sırada oturma şerefine nail oldum.

Ich hatte die Ehre, in der ersten Reihe zu sitzen.

Muhafız uyuduğu sırada hırsızlar tabloyu müzeden çaldılar.

Die Diebe stahlen das Gemälde aus dem Museum, während der Wächter schlief.

Pekala, sırada Y jenerasyonu. Bunlar bizim hakkımızda öğrendiklerim.

Aufgepasst Millennials, Folgendes lernte ich über uns.

Vay canına, düştüğü sırada bu uçakta olmak istemezdiniz.

Man will nicht im Flugzeug sitzen, wenn es abstürzt.

O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi

Während Napoleon mit antwortete ein Hurrikan der Aktivität.

Kendimi aniden kötü hissettiğim sırada, iki saattir çalışıyordum.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

Tom dördüncü sırada yer aldı ve bir madalya kazanmadı.

Tom belegte den vierten Platz und gewann somit keine Medaille.

Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Tom, kefaletle çıktığı sırada ayak bileği monitör bileziği takmak zorundadır.

Tom muss eine elektronische Fußfessel tragen, solange er auf Kaution in Freiheit ist.

O sırada burası merkezî bir noktaydı çünkü cep telefonu diye bir şey yoktu.

Damals war das hier ein Knotenpunkt. Es gab noch keine Handys.

- Tren yola çıktığı sırada, biz istasyona vardık.
- Biz istasyona vardığımızda, tren henüz ayrılmıştı.

Wir kamen am Bahnhof an, als der Zug gerade abfuhr.

- Bilet alacağım sırada çantama göz kulak ol.
- Ben bir bilet alırken çantama dikkat et.

Pass auf meine Tasche auf, während ich eine Fahrkarte besorge.