Translation of "Gemiye" in English

0.007 sec.

Examples of using "Gemiye" in a sentence and their english translations:

- Gemiye dön.
- Gemiye geri dön.

- Get back to the ship.
- Return to the ship.

Gemiye selam!

Ship ahoy!

Gemiye dönelim.

Let's get back to the ship.

Gemiye gel.

Come aboard.

Gemiye bindik.

- We went on board a ship.
- We went on board the ship.
- We boarded the ship.

Gemiye git.

Go on board.

Gemiye gidiyorum.

I'm going aboard.

Gemiye gelelim.

Let us come aboard.

Gemiye gelsinler.

Let them come aboard.

Gemiye geleyim.

Let me come aboard.

Gemiye gelsin.

Let him come aboard.

Gemiye bindim.

I boarded the ship.

Büyük bir gemiye

costing hundreds of millions of dollars each,

Gemiye binme zamanı.

It's time to get aboard.

O, gemiye bindi.

He boarded the ship.

Onlar gemiye bindiler.

They went on board the ship.

Teleskopla gemiye baktı.

He looked at the ship through his telescope.

Gemiye ne oldu?

What happened to the ship?

Biz gemiye dönüyoruz.

We're going back to the ship.

Gemiye geri dönün.

Return to the ship.

Korsanlar gemiye çıktı.

The pirates boarded the ship.

Gemiye binebilir miyim?

May I come aboard?

Gemiye geri döneriz.

We return to the ship.

Tom gemiye bindi.

Tom boarded the ship.

Hemen gemiye dönün.

Return to the ship immediately.

Lütfen gemiye binin.

Please come on board.

Onlar gemiye petrol yüklüyorlar.

They are loading oil into the ship.

O şimdi gemiye bindi.

- He's now on the boat.
- He's now aboard the ship.

Yolcuların hepsi gemiye bindi.

The passengers all went aboard the ship.

Şimdi gemiye kömür yüklüyorlar.

They are loading coal into a ship now.

Gümrük memurları gemiye bindi.

The customs officials boarded the ship.

Hemen gemiye geri dön.

Return to the ship at once.

Biz gemiye geri dönmeliyiz.

We must get back to the ship.

Gemiye geri dönmek zorundayız.

- We must get back to the ship.
- We've got to get back to the ship.

Şimdi gemiye dönmek zorundayız.

We have to return to the ship now.

Biz gemiye geri gitmeliyiz.

We should go back to the ship.

Gemiye Mayflower adını verdiler.

They named the ship the Mayflower.

Gemiye ham petrol yüklüyorlar.

They're loading crude oil onto the ship.

Saat onda gemiye bindik.

We went aboard the ship at ten.

Hepimiz hızla gemiye çıktık.

All of us climbed aboard quickly.

Tom hiç gemiye binmedi.

Tom has never been on a ship.

Biz bir gemiye bindik.

We went on board a ship.

Gemiye geri dönüyor muyuz?

Are we going back to the ship?

Bütün turistler gemiye bindiler mi?

- Have the tourists all gone on board?
- Have the tourists all boarded?

O, gemiye atlamak için hazırdı.

She was ready to jump ship.

Tom'un gemiye binmesine izin ver.

Let Tom come aboard.

Onların gemiye binmesini gördün mü?

Did you see them go aboard?

Onun gemiye binişini gördün mü?

Did you see him go aboard?

Bu, gemiye binme kartı mı?

Is this the embarkation card?

Biz dünya çapında gemiye bineriz.

We ship worldwide.

Tom pencereden limana gelen gemiye baktı.

Tom looked out the window at the ship that was coming into port.

Bir sahil koruma helikopteri gemiye yaklaştı.

A coast guard helicopter approached the ship.

Bayanlar ve baylar, gemiye hoş geldiniz.

Ladies and gentlemen, welcome on board.

- Aşağıda yolcu kalmasın!
- Haydi binin!
- Herkes gemiye!

All aboard!

Bu gemiye binmek için izin alabilir miyim?

May I have permission to board this ship?

Bu gemiye kimin ad koyduğunu merak ediyorum.

I wonder who named this ship.

Petrol taşıyan bir gemiye petrol tankeri denir.

A ship that transports oil is called an oil tanker.

Tom, üç çocuğu ile birlikte gemiye bindi.

Tom boarded the ship along with his three children.

- Bu geminin yeni bir kaptana ihtiyacı var.
- Bu gemiye yeni bir kaptan şart.
- Bu gemiye yeni bir kaptan lazım.
- Bu gemiye yeni bir kaptan gerekiyor.

This ship needs a new captain.

Onlar Kraliçe'den sonra gemiye Queen Mary adını verdiler.

They named the ship Queen Mary after the Queen.

- Bu geminin yeni bir kaptana ihtiyacı var.
- Bu gemiye yeni bir kaptan şart.
- Bu gemiye yeni bir kaptan lazım.

This ship needs a new captain.

Ama seninle antlaşmamı sürdüreceğim. Oğulların, karın, gelinlerinle birlikte gemiye bin.

And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.

Güvercin konacak bir yer bulamadı, çünkü her yer suyla kaplıydı. Gemiye, Nuh'un yanına döndü. Nuh uzanıp güvercini tuttu ve gemiye, yanına aldı.

But she not finding where her foot might rest, returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he put forth his hand, and caught her, and brought her into the ark.

- İnsanları tanıdıkça, Nuh'un gemiye niye sadece hayvanları aldığını daha iyi anlıyorum.
- İnsanları tanıdıkça Nuh'un gemiye sadece hayvanları almasının hikmetini daha iyi idrak ediyorum.

The more I get to know people, the more I realize why Noah only let animals on the boat.

Nuh, oğulları, karısı, gelinleri tufandan kurtulmak için hep birlikte gemiye bindiler.

And Noah went in and his sons, his wife and the wives of his sons with him into the ark, because of the waters of the flood.

- Bayanlar ve baylar, gemiye hoş geldiniz.
- Bayanlar ve baylar, uçağa hoş geldiniz.

Ladies and gentlemen, welcome aboard.

Onlarla birlikte her tür hayvan - evcil hayvanların, sürüngenlerin, kuşlarla uçan yaratıkların her türü - gemiye bindi. Soluk alan her tür canlı çifter çifter Nuh'un yanına gelip gemiye bindi.

- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moveth upon the earth, according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moves upon the earth according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.

- Bu geminin yeni bir kaptana ihtiyacı var.
- Bu gemiye yeni bir kaptan lazım.

This ship needs a new captain.

Dünyadaki en büyük gemiye "Harmony of the Seas" denilmektedir. O, 2015 yılında denize indirildi.

The largest ship in the world is called the "Harmony of the Seas". It was launched in 2015.

Romalı Praetor, her gemiye normalin 2 katı lejyoner yerleştirerek gemilerin bordalama işlevlerini arttırmaya karar verdi.

The Roman praetor decides to exploit this by packing each of his ships with twice as many

Gemiye giren hayvanlar Tanrı'nın Nuh'a buyurduğu gibi erkek ve dişiydi. RAB Nuh'un ardından kapıyı kapadı.

And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in on the outside.

Sağ kalabilmeleri için, her canlı türünden bir erkek, bir dişi olmak üzere birer çifti gemiye al.

And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of a sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.

RAB Nuh'a, "Bütün ailenle birlikte gemiye bin" dedi, "Çünkü bu kuşak içinde yalnız seni doğru buldum."

- And the Lord said to him: Go in, thou and all thy house, into the ark: for thee I have seen just before me in this generation.
- And the Lord said to Noah: "Go in thou and all your house into the ark: for you I have seen just before me in this generation."

Nuh, oğulları Sam, Ham ve Yafet, Nuh'un karısı ve üç gelini tam o gün gemiye bindiler.

- In the selfsame day Noe, and Sem, and Cham, and Japheth, his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, went into the ark.
- In the selfsame day Noah, and Sem, and Cham, and Japheth his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, went into the ark.

Tanrı'nın Nuh'a buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuh'a gelip gemiye bindiler.

And of beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth, two and two went in to Noah into the ark, male and female, as the Lord had commanded Noah.