Translation of "Zamanı" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Zamanı" in a sentence and their dutch translations:

Karar zamanı!

Tijd voor een beslissing.

Kalkma zamanı.

- Het is tijd om op te staan!
- Het is tijd om op te staan.

Ayrılma zamanı.

De tijd van het afscheid is gekomen.

Parti zamanı!

Tijd voor een feestje!

Zamanı mıdır?

Is het tijd?

Gitme zamanı.

Het is tijd om te vertrekken.

Başlama zamanı.

Het is tijd om te beginnen.

Yemek zamanı.

Het is etenstijd.

- Eve gitme zamanı.
- Şimdi eve gitme zamanı.

Het is tijd om naar huis te gaan.

- Bence şimdi tam zamanı.
- Zamanı geldi bence.

Ik denk dat het nu tijd is.

Balık zamanı! Evet.

Het is tijd voor vis. O, ja.

Yatma zamanı geldi.

Tijd om te gaan slapen.

Biraz dinlenme zamanı.

Het is tijd om wat uit te rusten.

Arkadaşlar, büyüme zamanı.

Tijd om te groeien, mensen.

Akşam yemeği zamanı.

Het is etenstijd.

Zamanı israf etmeyin.

Verlies geen tijd.

Eve gitme zamanı.

Het is tijd om naar huis te gaan.

Tom'un zamanı tükeniyor.

- Tom zijn tijd raakt op.
- Tom heeft bijna geen tijd meer.

Sanırım gitme zamanı.

Ik denk dat het tijd is om te vertrekken.

Şimdi gitme zamanı.

Nu is het tijd om te gaan.

Kimin zamanı var?

Wie heeft tijd?

Öğle yemeği zamanı.

Het is tijd voor het middageten.

Zamanı geldi mi?

Is dit het moment?

- Yatağa gitme zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti geldi.

Het is tijd om naar bed te gaan.

Sıcak bir banyo zamanı ve sonra yatma zamanı.

Tijd voor een heet bad, en dan is het bedtijd.

- Uyku zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti.
- Yatma vakti geldi.

Het is bedtijd.

Çıtayı yükseltmenin zamanı geldi.

Het is tijd om de lat hoger te leggen.

Artık dünyamızı ölçmenin zamanı,

Nu is het tijd om onze eigen planeet te kwantificeren,

Onun eve gitme zamanı.

Het is tijd voor haar om naar huis te gaan.

Şimdi beraber çalışma zamanı.

- Nu is de tijd om samen te werken.
- De tijd is gekomen om samen te werken.

Kayıp zamanı yakalamak zorundayız.

Ik moet de verloren tijd inhalen.

Hâlâ ilk zamanı hatırlıyorum.

Ik herinner me de eerste keer nog.

Her şeyin zamanı var.

Alles heeft zijn tijd.

Mary zamanı boşa harcıyor.

Mary is tijd aan het verliezen.

Yemek yeme zamanı mı?

Is het etenstijd?

Benim zamanı henüz gelmedi.

Mijn tijd is nog niet gekomen.

Yatağa yatmanın zamanı geldi.

Het wordt hoog tijd dat je naar bed gaat.

Neredeyse eve gitme zamanı.

Het is bijna tijd om naar huis te gaan.

McClellan zamanı boşa harcamadı.

McClellan verspilde geen tijd.

Saatteki zamanı kontrol ettim.

Ik heb het uur nagekeken op de klok.

Tom'un çok zamanı yok.

Tom heeft niet veel tijd.

Toplum çapında değişiklikler yapma zamanı;

Het is tijd dat we veranderingen maken doorheen de hele maatschappij

Saldırmak için doğru zamanı beklerken

dan kunnen ze op hun gemak jullie dagschema bekijken,

Şimdi bunu yapma zamanı! Tamam.

Het is tijd om te gaan. Oké.

Bu harika bir uyanış zamanı.

Dit is een tijd van het grote ontwaken.

Yılın bu zamanı... ...somonla beslenir.

In deze tijd van het jaar is ze van zalm afhankelijk.

Eğer zamanı olursa, o gelir.

Als hij tijd heeft, zal hij komen.

Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

Herinner je je de keer dat we naar Parijs gingen?

Yatma zamanı geldi. Radyoyu kapat.

Het is tijd om naar bed te gaan. Zet de radio af.

Her şeyin bir zamanı var.

- Alles op zijn tijd.
- Alles op z'n tijd.

Yatmanın zamanı geldi de, geçiyor.

- Het is de hoogste tijd om naar bed te gaan.
- Het is hoog tijd voor bed.
- Het is de hoogste tijd voor bed.

Gitmemizin zamanı geldi de, geçiyor.

Het is tijd dat we vertrekken.

Henüz yemek yeme zamanı değil.

Het is nog geen tijd om te eten.

Birlikte harcadığımız zamanı asla unutmayacağım.

Ik zal de tijd die we samen doorbrachten nooit vergeten.

Her şeyin bir zamanı vardır.

Alles op z'n tijd.

Tom'un nefes alacak zamanı yoktu.

Tom had geen tijd om op adem te komen.

Noel alışverişi ile başlama zamanı.

Het is tijd om te beginnen met de kerstinkopen.

Noel yılın büyülü bir zamanı.

Kerstmis is een magische tijd van het jaar.

Zamanı hızlandırınca ölümcül sırları ortaya çıkıyor.

Door de tijd te versnellen, wordt hun dodelijke geheim duidelijk.

Zavallı serflerin ağır işi yapma zamanı.

Tijd voor de ellendige lijfeigenen om het zware werk te doen.

Yaz zamanı soğuk patates yemeyi severim.

Ik eet graag koude aardappelsla in de zomer.

JST Japonya Standart Zamanı anlamına gelir.

JST staat voor Japan-standaardtijd.

Berbere gitmenin zamanı geldi de geçiyor.

Het wordt tijd dat je naar de kapper gaat.

Eğer yapabilirsen Şimdi cömert olma zamanı.

Als je de mogelijkheid hebt om te geven, nu is daar de tijd voor.

- Akşam yemeği zamanı.
- Akşam yemeği vakti.

Het is etenstijd.

Birinin gelme zamanı geldi de geçiyor.

Het is hoog tijd dat iemand komt opdagen.

Birlikte Boston'a gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

Herinner je je die keer dat we samen naar Boston gingen?

Bu şarkıyı dinlediğim ilk zamanı hatırlıyorum.

Ik herinner me de eerste keer dat ik dit lied hoorde.

Tom'un raporu okumak için zamanı yoktu.

Tom had geen tijd om het rapport te lezen.

Bana senin yaşında olduğum zamanı hatırlatıyorsun.

Je doet me aan mezelf denken toen ik jouw leeftijd had.

Sana onun çıkma zamanı olduğunu söyledim.

Ik vertelde je dat het tijd was om ermee te stoppen.

Öğleden sonra onun hep zamanı vardır.

- Ze heeft altijd tijd in de namiddag.
- 's Middags heeft ze altijd tijd.

Senin saç tıraşı olmanın zamanı geldi.

Het is hoog tijd dat je naar de kapper gaat.

Tom'un yaşamak için çok zamanı yok.

Tom heeft niet lang meer te leven.

Çoktan eve gitme zamanı geldiğine inanamadı.

Tom kon niet geloven dat het alweer tijd was om naar huis te gaan.

Tom'un kendine acımak için zamanı yoktu.

Tom had geen tijd voor zelfmedelijden.

Bana hastane odasında onca zamanı geçirmek için

Hij vroeg mij waar ik me mee bezig had gehouden,

Bilgisayarınızın başında öylece oturmayın, karar verme zamanı.

Zit daar niet maar achter je pc, 't is tijd om 'n beslissing te nemen.

Çocukken beraber geçirdiğimiz zamanı hiç düşünüyor musun?

- Denk je weleens aan de tijd die we samen doorbrachten toen we kinderen waren?
- Denkt u weleens aan de tijd die we samen doorbrachten toen we kinderen waren?

Bu şekilde, çok fazla zamanı boşa harcarız.

Op deze manier verspillen we veel tijd.

Bana evlenme teklif ettiğin zamanı hatırlıyor musun?

Weet je nog wanneer je me gevraagd hebt met je te trouwen?

Kriz zamanı geçmişi idealize etmenin manası yok.

In tijden van crisis moet je nooit het verleden gaan idealiseren.

İç çamaşırını güvenilir bir bıçakla kesip çıkarma zamanı.

Tijd om de onderbroek te verwijderen met mijn trouwe mes.

Televizyon izlemeyi bırakmanın zamanı geldi de geçti bile.

Het is tijd dat je stopt met televisie kijken.

Neredeyse çocukları yatmaya göndermenin zamanı geldi de geçti.

Het wordt tijd dat je de kinderen naar bed stuurt.

Çocuklarımızın Noel'in gerçek anlamını öğrenmeleri için zamanı geldi.

Het wordt tijd dat onze kinderen de echte betekenis van Kerstmis leren kennen.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

Onderdeel van overleven is... ...geen onnodige risico's nemen.