Translation of "Günlerde" in English

0.021 sec.

Examples of using "Günlerde" in a sentence and their english translations:

O günlerde genellikle

In that time, we normally used

O günlerde öğrenciydi.

In those days, he was a student.

Bu günlerde mutluyum.

I'm happy these days.

Diğer günlerde olduğu gibi,

Like any other day,

Abi öldükten sonraki günlerde,

In the days after Abi died,

O günlerde belgelerin kalitesi

At that time we had documents that...

Et bu günlerde pahalı.

- Beef is expensive nowadays.
- Meat is expensive nowadays.

Bu günlerde aranız nasıl?

How are you getting along these days?

Fiyatlar bu günlerde yüksek.

Prices are high these days.

Tom bu günlerde başarılı.

- Tom is riding high these days.
- Tom's riding high these days.
- Tom's doing very well these days.

O günlerde radyolar yoktu.

In those days, there were no radios.

Hayat bu günlerde zorlaşıyor.

Life is getting hard these days.

O günlerde telsiz yoktu.

There were no radios in those days.

O, bu günlerde görünmüyor.

He is out of circulation these days.

Bu günlerde görüşüm kötüleşiyor.

My vision is getting worse these days.

Bu günlerde konferanslardan bıktım.

I'm sick of conferences these days.

O günlerde bir bebektim.

I was a baby in those days.

Son günlerde iyi uyumadım.

I haven't slept well lately.

Son günlerde tuhaf davranmaktaydı.

She's been acting odd lately.

O günlerde çok içiyordum.

I was drinking heavily in those days.

Bu günlerde ne okuyorsun?

What are you reading these days?

İşler o günlerde farklıydı.

Things were different in those days.

Tom bu günlerde nasıl?

How is Tom these days?

Bu günlerde nerede yaşıyorsun?

Where do you live these days?

Bu günlerde meşgul müsün?

Are you busy these days?

John bu günlerde endişesiz.

John is free from worry these days.

Fiyatlar bu günlerde istikrarlıdır.

Prices are stable these days.

O, o günlerde nasıldı?

What was it like in those days?

Son günlerde Fransa'dan döndü.

He has recently returned from France.

Bu günlerde kilo alıyorum.

I am putting on weight these days.

Bu günlerde çok meşgulüm!

- I'm very busy these days.
- I'm very busy these days!

Bu günlerde ne yapıyorsun?

What are you doing these days?

Eski günlerde daha iyiydi.

It was better in the old days.

Son günlerde tenis oynamadım.

I haven't played tennis recently.

Bu günlerde meşgul değilim.

I'm not busy nowadays.

- O günlerde gemiler tahtadan yapılmıştır.
- O günlerde gemiler ahşaptan yapılırdı.

The ships were made of wood in those days.

O günlerde bilgisayarlar kişisel değildi

Computers were not personal in those days

Bu günlerde onu tekrar göreceğim.

I will be seeing her again one of these days.

Onu son günlerde hiç görmedim.

I haven't seen anything of her lately.

Bu günlerde sizi görmeye geleceğim.

I'll come and see you one of these days.

Sadece özel günlerde ıstakoz yeriz.

We have lobsters only on special occasions.

Dedem güzel günlerde yürüyüşe gider.

My grandfather goes for a walk on fine days.

Ben o günlerde çok fakirdim.

I was very poor in those days.

O günlerde uzun etekler modaydı.

Long skirts were in fashion in those days.

O günlerde okula yayan giderdim.

I went to school on foot in those days.

Orada geçirdiği mutsuz günlerde yaşıyordu.

She dwelt on the miserable days she spent there.

Bu günlerde ben çok meşgulüm.

- I'm very busy these days.
- These days I'm very busy.

Bu günlerde ne iş yapıyorsun?

What are you into these days?

Şekerleme yapmadığı günlerde aksi olur.

On the days he doesn't take a nap, he's bad tempered.

Bu günlerde babamı az görüyorum.

I see little of my father these days.

Son günlerde çok içiyor muydun?

Have you been drinking a lot lately?

Bu günlerde çok dikkatli olamazsın.

You can't be too careful these days.

Son günlerde dışarıya baktın mı?

Have you looked outside lately?

Bu günlerde iş edinmek zor.

Jobs are hard to come by these days.

Bu günlerde iş çok kesat.

Business is so slow these days.

Sadece çift sayılı günlerde çalışıyorum.

I only work on days with even-numbered dates.

Bu günlerde çok yalnız hissediyorum.

I feel very lonely these days.

Bu günlerde işler oldukça zor.

Things are pretty tough these days.

Son günlerde kendini nasıl hissediyorsun?

How are you feeling lately?

Tom özel günlerde giyinmeyi seviyor.

Tom likes to dress up on special occasions.

Son günlerde Rosalie O'Connor'ı gördüm.

I saw Rosalie O'Connor recently.

Tom bu günlerde ne yapıyor?

What's Tom doing these days?

Bu günlerde çocuklara neler oluyor?

What's going on with kids these days?

Bu günlerde iş bulmak zordur.

Jobs are hard come by these days.

Bu elbise o günlerde modaydı.

This dress was in fashion in those days.

O günlerde, dama oynamayı severdim.

Back in those days, I loved to play checkers.

Bu günlerde pek spor yapmıyorum.

I don't exercise a lot these days.

Son günlerde çok yağmur yağdı.

We've had a lot of rain recently.

Son günlerde Tom'u çok görmedim.

I haven't seen Tom very much recently.

Son günlerde Boston'da olduğunu duydum.

I hear you were in Boston recently.

Bu günlerde her şey nasıl?

How's everything these days?

Son günlerde pek iyi hissetmedim.

I haven't felt very well in recent days.

Son günlerde bunu çok yapıyorum.

I've been doing that a lot recently.

Tom son günlerde çok devamsızdı.

Tom has been absent a lot recently.

Son günlerde Boston'a gittin mi?

Have you been to Boston recently?

Bu günlerde nadiren evden ayrılıyorum.

I seldom leave the house nowadays.

Son günlerde çok golf oynuyordum.

- I've been playing golf a lot lately.
- I've been playing golf a lot recently.

O günlerde Tom Boston'da yaşıyordu.

Tom was living in Boston in those days.

Bu günlerde umudu gün doğumuna benzetiyorum.

These days, I like to think of hope as that sunrise.

Zor günlerde de bizim imdadımıza yetişti

it came to our rescue in difficult days

Bu günlerde seni görmeye can atıyorum.

I'm looking forward to seeing you one of these days.

O günlerde okuldan sonra beyzbol oynardık.

We would play baseball after school in those days.

Herkes bana bu günlerde Tony dedi.

Everybody called me Tony in those days.

Paul bu günlerde çok sıkı çalışıyor.

Paul studies very hard these days.

O günlerde Japonya'da hiç radyo yoktu.

There were no radios in Japan in those days.

O günlerde ben hâlâ bir öğrenciydim.

In those days, I was still a student.

O günlerde ara sıra roman okurdum.

I used to read novels at random in those days.

Güneşli günlerde sık sık yürüyüşe giderdik.

We would often go hiking on sunny days.

Yuri genelde o günlerde Londra'ya gitti.

Yuri often went to London in those days.

O, o günlerde hep içki içiyordu.

He was always drinking in those days.

Ve bu günlerde kimin için çalışıyorsun?

And who are you working for these days?

Önümüzdeki günlerde bizi bir sürpriz bekliyor.

A surprise awaits us in the days to come.

Son günlerde aynada kendine baktın mı?

Have you looked at yourself in the mirror recently?

Son günlerde Tom hakkında çok düşünüyorum.

I've been thinking about Tom a lot recently.