Examples of using "Anladım" in a sentence and their dutch translations:
- Ik begreep het.
- Ik begreep.
- Ik snap het!
- Ik heb hem!
- Begrepen!
- Aha!
Ik snap het.
- Ik heb het verkeerd gegrepen.
- Ik had het verkeerd begrepen.
Oh, ik snap het.
Bedankt, ik heb alles begrepen.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
Toen wist ik het.
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.
- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.
Ik begreep het bijna helemaal!
Ik kreeg de grote lijnen mee van wat hij zei.
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.
Ik begreep het bijna helemaal!
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.
- Ik hoor je.
- Ik hoor jou.
Ik realiseerde me dat, terwijl ik werkte aan het verbeteren van AI,
Want dat is de puurste manier om van het leven te houden...
Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.
Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.
Ik kwam erachter dat hij waarschijnlijk slijtage in een ruggenwervel had
Dan pas besefte ik wat hij had willen zeggen.
Ik zag in één oogopslag dat hij een gewone man was.
Al was het wat laat, ik begreep dat alles voor niks was geweest.
Toen ik thuiskwam, merkte ik dat ik mijn portemonnee verloren had.