Translation of "Neredeyse" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Neredeyse" in a sentence and their russian translations:

neredeyse ama neredeyse

почти но почти

Neredeyse.

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

- Neredeyse boğuluyordum.
- Neredeyse boğuldum

- Я чуть не утонул.
- Я едва не утонул.
- Я почти утонул.
- Я чуть не утонула.

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

Я почти готова.

Neredeyse boğuluyordum.

Я едва не утонул.

Neredeyse üç.

- Скоро три.
- Уже почти три.

Neredeyse çalışamıyordum.

- Я едва ли мог работать.
- Я едва ли могла работать.

Neredeyse bitti.

Почти закончилось.

Neredeyse uyuyordu.

Он почти уснул.

Neredeyse zamanı.

Уже почти пора.

Neredeyse boğuluyordu.

Она чуть не утонула.

Neredeyse ağlayacağım.

Я сейчас заплачу!

Neredeyse altı.

Уже почти шесть часов.

Neredeyse bayılıyordum.

- Я чуть не потерял сознание.
- Я чуть не потеряла сознание.

Neredeyse hazırım.

- Я почти готов.
- Я почти готова.

Neredeyse ölüyordun.

- Ты чуть не умер.
- Ты чуть не умерла.
- Вы чуть не умерли.

Neredeyse imkansız.

Это почти невозможно.

Neredeyse 2.

Чуть больше двух.

Neredeyse haklısın.

- Ты почти прав.
- Вы почти правы.

Neredeyse yapılmış.

Почти готово.

Neredeyse ağladım.

- Я чуть не заплакал.
- Я чуть не плакал.

Neredeyse oradayız.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

Neredeyse vazgeçiyordum.

- Я почти сдался.
- Я чуть не сдался.

Neredeyse ölüyordum.

- Я чуть не умер.
- Я чуть не умерла.

Neredeyse yakalanıyordum.

Меня чуть не поймали.

Neredeyse yeni!

Оно почти новое!

Neredeyse yakalandık.

Нас чуть не поймали.

Neredeyse hazırsın.

Ты почти готов.

Neredeyse hazırız.

Мы почти готовы.

Neredeyse evdeyiz.

Мы почти дома.

Neredeyse boğuluyorduk.

Мы чуть не утонули.

Neredeyse hazırlar.

Они почти закончили.

Neredeyse unutuyordum.

- Я почти забыл.
- Я почти забыла.
- Я чуть не забыл.

Neredeyse kazandım.

- Я почти выиграл.
- Я чуть не выиграл.

Neredeyse eminim.

Я почти уверен.

Neredeyse ayrıldım.

Я почти закончила.

Neredeyse karanlık.

Уже почти темно.

Neredeyse boş.

- Он почти пустой.
- Она почти пустая.
- Оно почти пустое.
- Он почти пуст.
- Она почти пуста.

Neredeyse hazır.

Почти готово.

Neredeyse yaz.

Уже почти лето.

Neredeyse gelmedim.

- Я чуть было не пришёл.
- Я чуть не остался дома.
- Я чуть не передумал приходить.
- Я почти решил не приходить.
- Я чуть было не пошёл.

Neredeyse öldürülüyordum.

Меня чуть не убили.

Neredeyse soyuluyordum.

- Меня чуть не ограбили.
- Меня чуть не обокрали.

Neredeyse bayılmıştım.

- Я почти потерял сознание.
- Я почти упал в обморок.

Neredeyse Noel .

Уже почти Рождество.

Neredeyse bitirdim.

- Я почти закончил.
- Я почти закончила.

Neredeyse okuyamıyorum.

- Я едва умею читать.
- Я почти не умею читать.

Neredeyse kovuluyordum.

Меня чуть не уволили.

Neredeyse yüzemiyorum.

Я почти не умею плавать.

Neredeyse hapşırıyordum.

Я чуть не чихнул.

Neredeyse aynı.

Это почти одно и то же.

- Çocuk neredeyse boğuluyordu.
- Oğlan neredeyse boğuluyordu.

- Мальчик почти утонул.
- Мальчик чуть не утонул.

- Onu neredeyse öptüm.
- Onu neredeyse öpüyordum.

Я её чуть не поцеловал.

- Neredeyse seni görmedim.
- Seni neredeyse görmüyordum.

- Я практически не видел тебя.
- Я практически не видела тебя.
- Я практически не видел вас.
- Я практически не видела вас.

- Neredeyse beni öldürüyordun.
- Beni neredeyse öldürüyordun.

- Ты меня чуть не убил.
- Вы меня едва не убили.
- Вы меня чуть не убили.

Neredeyse Tom için kötü hissediyorum. Neredeyse.

Я почти сочувствую Тому. Почти.

- Bu neredeyse oldu.
- O neredeyse oldu.

- Это чуть не произошло.
- Это почти случилось.

- Tom neredeyse hareket edemiyor.
- Tom neredeyse kıpırdayamıyor.
- Tom neredeyse kımıldayamıyor.

Том едва может двигаться.

- Neredeyse herkes geç kaldı.
- Neredeyse herkes gecikti.

Почти все опоздали.

- Neredeyse otuz yaşındayım.
- Ben neredeyse otuz yaşındayım.

Мне почти тридцать.

- Neredeyse treni kaçırıyorduk.
- Biz neredeyse treni kaçırıyorduk.

Мы чуть не опоздали на поезд.

- Bunu neredeyse bedava aldım.
- Onu neredeyse bedavaya aldım.
- Onu neredeyse beleşe aldım.

- Я получил его практически бесплатно.
- Я получил его практически даром.

Ama neredeyse hemen,

Но почти сразу

Neredeyse bir asırdır,

Они защищали свой улов омаров тут

Neredeyse size inanıyorum.

- Я почти верю тебе.
- Я вам почти верю.
- Я тебе почти верю.

İyileşme neredeyse imkansızdı.

Выздоровление было почти невозможно.

Toplantı neredeyse bitmişti.

Собрание почти закончилось.

Gösteri neredeyse bitmişti.

Представление почти закончилось.

Neredeyse yoğun saatler.

Уже почти час пик.

Neredeyse saat on.

Почти десять часов.

Neredeyse öğle idi.

- Было около полудня.
- Был почти полдень.

Fakat neredeyse 11.30.

Но уже половина двенадцатого.

Saat neredeyse altı.

Сейчас почти шесть часов.

Kutu neredeyse boş.

Коробка почти пустая.

Çalışma neredeyse tamamlandı.

Работа почти завершена.

İş neredeyse bitti.

Работа практически закончена.

Uçurum neredeyse diktir.

Скала почти отвесная.

Resim neredeyse bitti.

Картина почти закончена.

Ağrı neredeyse dayanılmazdı.

- Боль была почти нестерпимой.
- Боль была почти невыносимой.

Biz neredeyse oradayız.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

Uçak neredeyse kalkacaktı.

Самолет как раз собирался взлететь.

Neredeyse platformdan düşüyordu.

Она чуть было не свалилась с платформы.