Translation of "Voluntad" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Voluntad" in a sentence and their turkish translations:

Y buena voluntad política,

ve iyi bir siyasi azimle

Tengo una voluntad férrea.

Benim güçlü bir iradem var.

- Tengo valor y una fuerte voluntad.
- Tengo coraje y fuerza de voluntad.

Cesaretim ve güçlü bir iradem var.

Él tiene una fuerte voluntad.

O, güçlü bir iradeye sahiptir.

Tienes mucha fuerza de voluntad.

Çok iraden var.

Has logrado una recia voluntad.

Senin güçlü bir iraden var.

- Tom lo hizo contra su voluntad.
- Tom lo hizo en contra de su voluntad.

Tom, onu onun iradesine karşı yaptı.

A voluntad, con el elemento sorpresa.

sürpriz unsuru ile vurma yeteneği verdi .

Ella lo hizo contra su voluntad.

O, onu iradesine karşı yaptı.

Tom perdió la voluntad de vivir.

Tom yaşama isteğini kaybetti.

Fui allá por mi propia voluntad.

Oraya kendi irademle gittim.

María se casó contra su voluntad.

Maria istemeyerek evlendi.

- No lo esposó por propia voluntad.
- Ella no se casó con él por voluntad propia.

Onunla kendi isteğiyle evlenmedi.

Lo hice en contra de mi voluntad.

Onu kendi irademe karşı yaptım.

Un hombre de fuerte voluntad no se corrompe.

Güçlü bir adam yolsuzluğa tabi olamaz.

Hizo ese trabajo en contra de su voluntad.

- İşi rızası olmadan yaptı.
- İşi zorlamayla yaptı.

Hice el trabajo en contra de mi voluntad.

İşi rızam olmadan yaptım.

Ella lo cremó en contra de su voluntad.

Onun isteklerinin aksine o onu yakarak kül etti.

Él es un hombre con una voluntad férrea.

O demir iradeli bir adam.

él era un orgulloso lider con una fuerte voluntad

Qutuz gururlu ve iradeli bir liderdi

No nos doblegaremos a la voluntad de un tirano.

Biz tiranın isteğine boyun eğmeyeceğiz.

Fui forzado a beber la droga contra mi voluntad.

İstemeyerek uyuşturucuyu almak zorunda kaldım.

Me casé con él en contra de mi voluntad.

Onunla zorla evlendim.

Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad.

Hiç kimse seni iradene karşı bir şey yapman için zorlayamaz.

- Querer es poder.
- Donde hay voluntad, hay un camino.

- İsteğin olduğu yerde, bir yol vardır.
- İstenirse her şey mümkündür.
- İstenirse mutlaka bir yol bulunur.

Tenemos la capacidad de mitigar nuestros sesgos con fuerza de voluntad

Önyargılarımızı irade gücü ile etkin bir şekilde azaltabiliriz.

Lejos de vacilar, ella se ofreció a ayudarme de buena voluntad.

Tereddütten uzak, isteyerek bana yardım etmeyi önerdi.

Ella se casó en contra de la voluntad de su padre.

Babasının rızası dışında evlendi.

La primera lección de la democracia es obedecer la voluntad del pueblo.

Demokraside ilk ders halkın iradesine uymaktır.

¿Qué es más importante la voluntad o la técnica para lograr una meta?

Hangisi daha önemli, irade mi yoksa bir hedefe ulaşmak için yol mu?

Me odio por no tener la voluntad de dejar de comer comida chatarra.

Ivır zıvır yiyecek yemekten vazgeçmek için irade gücüne sahip olmadığım için kendimden nefret ediyorum.

Lo que está escrito en las leyes no puede impedir que el pueblo actúe según su voluntad.

Yasalarda yazanlar, insanların kafalarına göre hareket etmelerine engel olamıyor.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Halkın iradesi kamu otoritesinin esasıdır; bu irade, gizli şekilde veya serbestliği sağlayacak muadil bir usul ile cereyan edecek, genel ve eşit oy verme yoluyla yapılacak olan devri ve dürüst seçimlerle ifade edilir.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.