Translation of "Contra" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Contra" in a sentence and their turkish translations:

- Nadie votó en contra.
- Ninguno votó en contra.

Hiç kimse ona karşı oy kullanmadı.

Proteger contra virus

Virüsten korunun

¿Contra quién pelean?

Onlar kiminle dövüşüyor?

- Es contra las reglas.
- Eso va contra las reglas.

Bu kurallara aykırıdır.

- Ella testificó contra él.
- Ella testificó en su contra.

O, onun aleyhine tanıklık etti.

- ¿Tienes seguro contra incendios?
- ¿Tiene usted seguro contra incendios?

Yangın sigortan var mı?

- No te apoyes contra esta muralla.
- No te apoyes contra esta pared.
- No os apoyéis contra esta pared.
- No se apoye contra esta pared.
- No se apoyen contra esta pared.

Bu duvara dayanma.

Aquella contra Leon Spinks.

tarihi kişilik, Leon Spinks'e karşı.

¿ponerlos contra las cuerdas?"

onlara bu konuda baskı kurmanın imkanı yok mu?

País contra el invasor!

savunmaları için ısrarla baskı yapıyordu.

Protesto contra mi condena.

Mahkumiyetimi protesto ediyorum.

contra Guillermo el Conquistador.

Hastings Savaşı'nda savaştılar .

Estoy completamente en contra.

Tamamen ona karşıyım.

Luché contra la falsedad.

Sahteciliğe karşı savaştım.

Lucha contra la enfermedad.

Hastalığa karşı savaş.

Lucharon contra el dictador.

Diktatöre karşı mücadele ettiler.

Es contra mi religión.

- O benim dinime karşı.
- O benim inancıma karşı.

Es contra las reglas.

Bu kurallara aykırıdır.

Va contra mis principios.

Bu ilkelerime aykırı.

Se aseguró contra accidentes.

O, kaza sigortası satın aldı.

Luché contra el sueño.

Uykuyla mücadele ettim.

Choqué contra un árbol.

Bir ağaca çarptım.

contra los otomanos pueda aliviar un poco de la presión contra Valaquia.

karşı Haçlı seferi çağrısı yapmasıdır

- Estás conmigo o contra mí.
- O estás conmigo o estás contra mí.

Ya benimlesin ya da bana karşısın.

Luchar contra las primeras impresiones.

ilk izleniminizle mücadele edin.

Y levantándose contra la adversidad.

ve zorluklara karşı gelmiş.

Luchará contra esas poderosas fuerzas,

o kudretli güçlerle savaşacak,

Nos rebelaremos contra este desorden.

bu kargaşaya meydan okuyacağız.

En especial contra esas bandas,

örgütlenmeye başlamıştı.

Él puede deletrear contra ti

size karşı büyü yapabilirdi

Eso esta contra el contrato.

O, sözleşmeye aykırıdır.

No tengo nada en contra.

- Benim için fark etmez.
- Benim için sakıncası yok.

Ellos se confabularon contra él.

Onlar ona karşı cephe oluşturdular.

Él guardaba rencor contra mí.

O bana karşı bir kin besliyordu.

Yo no apostaría contra Tom.

Tom'a karşı bahse girmezdim.

Yo estoy contra esa resolución.

Ben o karara karşıyım.

Todos estaban en mi contra.

Herkes beni bulmak için dışarıdaydı.

No vayas contra sus deseos.

Onun arzularına karşı çıkma.

Estoy en contra del matrimonio.

Evliliğe karşıyım.

¿Estás en contra del aborto?

Kürtaja karşı mısınız?

Tiene prejuicios contra los extranjeros.

Onun yabancılara karşı bir önyargısı var.

Remaba contra una corriente suave.

O, nazik bir akıntıya karşı kürek çekiyordu.

Se alzaron contra el Gobierno.

Onlar hükümete karşı isyan ettiler.

Estamos luchando contra el tiempo.

Biz zamana karşı mücadele ediyoruz.

No podía pelear contra Tom.

Tom'la uğraşamadım.

Estamos preparados contra esta táctica.

Bu taktiğe karşı hazırlıklıyız.

- O estás con nosotros o contra nosotros.
- Está con nosotros o contra nosotros.

Ya bizimlesin ya da bize karşısın.

- Le gente se alzó contra el rey.
- El pueblo se alzó contra el rey.

İnsanlar krala karşı ayaklandı.

- Tom lo hizo contra su voluntad.
- Tom lo hizo en contra de su voluntad.

Tom, onu onun iradesine karşı yaptı.

- ¿Por qué estás protestando contra el Gobierno?
- ¿Por qué te estás manifestando contra el Gobierno?
- ¿Por qué os estáis manifestando contra el Gobierno?

Neden hükümete karşı protesto ediyorsunuz?

No tienen anticuerpos contra dicha infección

Herhangi bir antikor koruması yoktur

Para continuar la campaña contra Egipto.

Mısır seferine devam etmesi için yönetimi bıraktı.

¡Queremos nuestro derecho contra el fascismo!

faşizme karşı hakkımızı istiyoruz!

Hoy, aunque es contra el Islam,

Günümüzde ise İslamiyet'e aykırı olmasına rağmen

Entonces, ¿cómo luchamos contra este virus?

O zaman biz bu virüsle nasıl mücadele edeceğiz

Estamos en contra de la guerra.

- Biz savaşa karşıyız.
- Savaşa karşıyız.

La lluvia golpeaba contra las ventanas.

Yağmur pencerelere vuruyordu.

Lisa tiene un resentimiento contra Stan.

Lisa Stan'a karşı kin taşıyor.

Los refugiados lucharon contra el hambre.

Mülteciler açlığa karşı mücadele ettiler.

Ella lo hizo contra su voluntad.

O, onu iradesine karşı yaptı.

El asesinato es contra la ley.

Cinayet yasalara aykırı.

Luché contra la explotación del pueblo.

İnsanların sömürülmelerine karşı savaştım.

Estoy en contra de la guerra.

Savaşa karşıyım.

La suerte está en mi contra.

Şans benden yana değil.

Su auto chocó contra un tren.

Onun arabası bir trenle çarpıştı.

El Titanic chocó contra un iceberg.

Titanik bir buzdağına çarptı.

Tratemos de nadar contra la corriente.

Hadi akıma karşı yüzmeye çalışalım.

Contra todo pronóstico, ganaron con facilidad.

Beklentilerin tersine onlar kolaylıkla kazandı.

Me golpeé la cabeza contra algo.

- Sadece kafamı bir şeye çarptım.
- Kafamı demin bir şeye çarptım.

La evidencia estaba en mi contra.

- Bu delil bana karşı.
- Bu delil benim aleyhime.

Él luchó contra la discriminación racial.

Irk ayrımcılığına karşı mücadele etti.

Estoy en contra de este proyecto.

- Ben bu projeye karşıyım.
- Bu projeye karşıyım.

Sé que es contra la ley.

Bunun yasalara aykırı olduğunu biliyorum.

Es una lucha contra la enfermedad.

Hastalığa karşı bir mücadele.

Fue ahora una carrera contra reloj.

O artık zamana karşı bir yarıştı.

Todos están en contra de mí.

Herkes bana karşı.

Apoye la escalera contra la pared.

Merdiveni duvara doğru koy.

Él protestó contra el nuevo plan.

O yeni planı protesto etti.

Es como golpearse contra un muro.

başarılı olamadın.

Las chances están en nuestra contra.

Şans bize karşı.

Tom se apoyó contra la pared.

Tom duvara yaslandı.

Tom está en contra de fumar.

Tom sigara içmeye karşı.

Tom testificó en contra de Mary.

Tom Mary'nin aleyhinde tanıklık etti.

¡Hombro con hombro contra el fascismo!

Faşizme karşı omuz omuza!

María se casó contra su voluntad.

Maria istemeyerek evlendi.

- Se cometió un atentado contra la vida del presidente.
- Hubo un atentado contra el presidente.

Devlet başkanına karşı bir suikast girişimi oldu.

- Mi gato frotó su cabeza contra mi hombro.
- Mi gata restregó la cabeza contra mi hombro.
- Mi gata restregó su cabeza contra mi hombro.

Kedim başını omzuma doğru ovdu.

- El viento de proa soplaba contra la vela.
- El viento de proa sopló contra el velamen.

Karşıdan esen rüzgar yelkenliye karşı patladı.

- Nunca se posiciona en contra de sus padres.
- Él nunca va en contra de sus padres.

O asla ebeveynlerine karşı gelmez.

Declaré mi guerra personal contra las superbacterias.

dirençli bakterilere kendi savaşımı açtım.

Fue en contra de cada orden rota

bozuk olan her düzene karşıydı