Translation of "Tráfico" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Tráfico" in a sentence and their turkish translations:

¿Hubo mucho tráfico?

Çok fazla trafik var mıydı?

Hay mucho tráfico.

Çok fazla trafik var.

Perdón. Había mucho tráfico.

Üzgünüm. Trafik ağırdı.

No había mucho tráfico.

Çok trafik yoktu.

Quedé atascado en el tráfico.

Trafikte yakalandım.

No me agrada el tráfico.

Ben trafiği sevmiyorum.

El accidente retrasó el tráfico.

Kaza trafiği durdurdu.

Él tuvo un accidente de tráfico.

Bir trafik kazasına karıştı.

Tom estaba atascado en el tráfico.

Tom trafikte sıkışıp kalmıştı.

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

Trafik kazası nasıl oldu?

Llegué tarde por culpa del tráfico.

Yoğun trafikten dolayı geç kaldım.

Debes obedecer las señales de tráfico.

- Trafik kurallarına riayet etmelisin.
- Trafik kurallarına uymalısın.

Ellos no pueden evadir el tráfico.

Onlar trafikten kaçınamaz.

Hay mucho tráfico en este camino.

Bu yolda yoğun bir trafik var.

Hay mucho tráfico en esta calle.

Bu caddede yoğun trafik var.

Hubo un accidente de tráfico ayer.

Dün bir araba kazası vardı.

Allí hubo un accidente de tráfico.

Orada bir trafik kazası oldu.

- Los accidentes de tráfico ocurren todos los días.
- Los accidentes de tráfico ocurren a diario.

Trafik kazaları her gün olur.

Deberíamos llegar si no hay demasiado tráfico.

Trafik çok yoğun değilse zamanında gidebilmemiz lâzım.

Lo mataron en un accidente de tráfico.

O, bir araba kazasında öldü.

Mucha gente muere en accidentes de tráfico.

Trafik kazalarında birçok insan ölür.

Los accidentes de tráfico aumentan cada año.

Trafik kazaları her yıl çoğalıyor.

Lo peor de Estambul es el tráfico.

İstanbul'un en kötü yanı trafiktir.

Estas ciudades tienen reglas de tráfico similares.

Bu şehirlerin trafik kuralları aynıdır.

No me gusta manejar en tráfico pesado.

Yoğun trafikte araba sürmeyi sevmiyorum.

Tom murió en un accidente de tráfico.

Tom bir trafik kazasında öldü.

A esta hora hay un tráfico increíble.

Bu saatte, inanılmaz trafik vardır.

Esta carretera tiene poco tráfico de coches.

Bu yolda küçük bir otomobil trafiği var.

- Perdí a mi mujer en un accidente de tráfico.
- Perdí a mi esposa en un accidente de tráfico.

Karımı bir trafik kazasında kaybettim.

- El propósito de una rotonda es alentar el tráfico.
- El propósito de una rotonda es reducir la velocidad del tráfico.
- El propósito de una rotonda es ralentizar el tráfico.

Döner kavşağın amacı trafiği yavaşlatmaktır.

Y dominar el arte de esquivar el tráfico.

Trafikten kaçma sanatında da ustalaşmalılar.

Debes obedecer las leyes de tráfico cuando conduces.

Araba sürerken trafik kurallarına uymamız gerekiyor.

Perdió el tren debido al accidente de tráfico.

Trafik kazasından dolayı treni kaçırdı.

Tom resultó herido en un accidente de tráfico.

Tom, bir trafik kazasında yaralandı.

Informó a la policía del accidente de tráfico.

Trafik kazasını polise bildirdi.

Perdió la memoria en un accidente de tráfico.

Bir trafik kazasında hafızasını yitirdi.

Ayer mi tío tuvo un accidente de tráfico.

Amcam dün bir trafik kazası ile karşılaştı.

El tráfico en esta ciudad me vuelve loco.

Bu şehrin trafiği beni çıldırtıyor.

Mi padre se quejaba del ruido del tráfico.

Babam trafik gürültüsü hakkında şikayet etti.

Los semáforos se usan para regular el tráfico.

Trafik ışıkları trafiği düzenlemek için kullanılır.

El número de accidentes de tráfico está aumentando.

Trafik kazalarının sayısı artmaktadır.

Los accidentes de tráfico aumentan año tras año.

Trafik kazaları her geçen yıl artıyor.

Dick estuvo involucrado en un accidente de tráfico.

- Dick, bir trafik kazası geçirdi.
- Dick bir trafik kazasına karıştı.

Él resultó herido en el accidente de tráfico.

Trafik kazasında yaralandı.

Fuimos bien de tiempo porque hubo tráfico fluido.

Trafik hafif olduğu için yolu hızlı katettik.

Tom fue gravemente herido en un accidente de tráfico.

Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.

El accidente de tráfico me impidió alcanzar el tren.

Trafik kazası treni yakalamamı engelledi.

Las calles están repletas, el tráfico es un caos.

Sokaklar tıklım tıklım, trafik felç.

Me rompí la pierna en un accidente de tráfico.

Bir trafik kazasında bacağım kırıldı.

Con esta niebla no veo las señales de tráfico.

Bu siste yol işaretlerini göremiyorum.

Perdió a su hijo en el accidente de tráfico.

Trafik kazasında oğlunu kaybetti.

Hubo un accidente de tráfico delante de la casa.

Evin önünde bir trafik kazası olmuştu.

Los perros son un serio peligro para el tráfico.

Köpekler trafik için ciddi bir tehlikedir.

Accidentes de tráfico suelen ocurrir en días de lluvia.

Trafik kazalarının yağışlı günlerde meydana gelmesi olasıdır.

Pasé la señal de tráfico que decía "Callejón sin salida".

Bir tabelanın yanından geçtim: “Çıkmaz Sokak.”

Acabo de perder mi coche en un accidente de tráfico.

Az önce bir trafik kazasında arabamı mahvettim.

Hablando de accidentes de tráfico: vi uno el año pasado.

Trafik kazalarından bahsedecek olursak, geçen yıl bir tane gördüm.

Un accidente de tráfico nos ocasionó un montón de problemas.

Bir trafik kazası, bize bir sürü soruna neden oldu.

Las estaciones de noticias utilizan helicópteros para reportar el tráfico.

Haber istasyonları trafiği rapor etmek için helikopter kullanır.

El tráfico es intenso aquí, sobre todo por las mañanas.

- Trafik burada ağırdır, özellikle sabahları.
- Trafik burada özellikle sabahları ağırdır,
- Trafik burada yoğundur özellikle sabahları.

Si el número de autos incrementa, también lo hará el tráfico.

Eğer araba sayısı artarsa, trafik de artar.

El ruido del tráfico denso me mantuvo toda la noche despierto.

Ağır trafik gürültüsü beni bütün gece uyanık tuttu.

Tom pospuso su boda por causa de un accidente de tráfico.

Tom bir trafik kazasından dolayı düğününü erteledi.

Se retrasó para la cita debido a un accidente de tráfico.

Trafik kazası yüzünden randevuya geç kaldı.

Perdió la visión de un ojo en un accidente de tráfico.

O, bir trafik kazasında bir gözünün görme yetisini kaybetti.

Ayer hubo un accidente de tráfico en frente de mi casa.

Dün evin önünde bir trafik kazası vardı.

Ayer hubo un accidente de tráfico en frente de la casa.

Dün evin önünde bir trafik kazası vardı.

El tráfico estaba tan congestionado que me retrasé para la reunión.

Trafik ağırdı bu yüzden toplantıya geç kaldım.

Las extensiones del bordillo obligan al tráfico a disminuir la velocidad.

Genişleyen kaldırımlar trafiğin akışını yavaşlatıyor.

Debemos erradicar el tráfico de drogas, sus raíces y sus ramas.

Uyuşturucu trafiğini, kök ve dalları ortadan kaldırmalıyız.

Si hubieras salido un poco más temprano, habrías evitado el tráfico pesado.

Biraz daha erken çıkmış olsaydın, yoğun trafikten kurtulmuş olurdun.

Su hermano casi muere en un accidente de tráfico hace seis meses.

Onun erkek kardeşi dokuz yıl önce neredeyse bir trafik kazasında ölüyordu.

- Llegué tarde por culpa del tráfico.
- Llegué tarde por culpa del atasco.

Trafikten dolayı geç kaldım.

Tom nos aconsejó que saliéramos temprano para evitar el tráfico de la mañana.

Tom erken ayrılmamızı ve sabah trafiğinden kaçınmamızı bize tavsiye etti.

"Una luz roja es lo que usan para controlar el tráfico en la calle".

"Kırmızı ışık trafik olduğunda yoldan geçerken kullanılıyor." dedi.

El centro de la ciudad debería estar cerrado a todo tráfico menos el peatonal.

Şehir merkezi sadece yaya trafiğine değil tümüne kapalı olmalıdır.

Tom perdió la vista de uno de sus ojos en un accidente de tráfico.

Tom bir trafik kazasında gözlerinden birinde görme yeteneğini kaybetti.

Hay un montón de tráfico en las calles alrededor de esta hora del día.

Günün bu saatlerinde yollarda çok trafik olur.

- El accidente fue la causa del caos circulatorio.
- El accidente causó la confusión del tráfico.

Kaza, trafiği büyük bir karışıklık içine soktu.

El repentino aumento de vehículos está provocando un gran número de accidentes de tráfico cada día.

Arabaların ani çoğalması her gün çok sayıda trafik kazasına neden oluyor.

- Mi hermano murió en un accidente de tránsito.
- Mi hermano murió en un accidente de tráfico.

Erkek kardeşim bir trafik kazasında öldü.

- Él perdió la vida en un accidente de tráfico.
- Se mató en un accidente de automóvil.

Hayatını bir trafik kazasında kaybetti.

- Tom no murió en un accidente de tráfico.
- Tom no falleció por un accidente de coche.

Tom trafik kazasında ölmedi.

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

Ama çok oyalanmasa iyi eder. Sürüsü, sabah trafiği başlamadan kasabadan ayrılmalı.

Acusaron a Tom de conducir bajo los efectos del alcohol tras estar implicado en un accidente de tráfico en Boston.

Tom Boston'da bir trafik kazasına karıştıktan sonra sarhoşken araba sürmekten suçlandı.

Tom le preguntó a Mary acerca del accidente de tráfico en el que había estado involucrada cuando tenía cinco años.

Tom Mary'ye beş yaşındayken karıştığı trafik kazası hakkında soru sordu.

Según la Organización Mundial de la Salud, aproximadamente un millón y cuarto de personas mueren cada año en accidentes de tráfico.

Dünya Sağlık Örgütüne göre, trafik kazaları nedeniyle her yıl yaklaşık 1,25 milyon insan ölmektedir.