Translation of "Seguido" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Seguido" in a sentence and their turkish translations:

Llamar más seguido. Hacer videollamadas más seguido.

Daha sık arayın. FaceTime daha sık yapın.

- Seguido vamos de pinta.
- Seguido nos paviamos.

- Biz sık sık okuldan kaçarız.
- Sık sık okulu ekeriz.

¿Vas seguido allí?

Oraya sık sık gider misin?

¿Vienes aquí seguido?

Buraya çok gelir misin?

¿Le veías seguido?

Onu sık sık gördün mü?

Ojalá hubiera seguido tu consejo.

Keşke tavsiyenizi dinleseydim.

Deberíamos haber seguido su consejo.

Biz onun tavsiyesini dinlemeliyiz.

¡Ojalá hubiese seguido tu consejo!

Keşke tavsiyene uysaydım!

- ¿Lloras a menudo?
- ¿Seguido lloras?

Sık sık ağlar mısın?

Ella seguido cambia de opinión.

O, dengesiz.

Él seguido cambia de opinión.

O sık sık düşüncesini değiştirir.

No me enfermo muy seguido.

Çok sık hasta olmam.

Voy tan seguido como puedo.

Gidebildiğim kadar sık giderim.

¿Qué tan seguido comes pescado?

Ne sıklıkta balık yersin?

- Ojalá él me escribiese más seguido.
- Me gustaría que él escribiera más seguido.

Ben onun daha sık yazmasını isterim.

Ojalá él me escribiese más seguido.

Keşke o daha sık yazsa.

El clima cambia seguido en Inglaterra.

İngiltere'de hava çok sık değişir.

- Tienes que llamar a tus padres más seguido.
- Tenés que llamar a tus padres más seguido.

Ebeveynlerini daha sık aramalısın.

Voy seguido a pescar a ese río.

Sık sık o nehre balık tutmaya giderim.

Ojalá hubiera seguido el consejo del doctor.

Keşke doktorun tavsiyesini dinleseydim.

Él lamentó no haber seguido mi consejo.

Benim tavsiyemi dinlemediği için pişman oldu.

Ella lamentó no haber seguido su consejo.

Tavsiyeye uymadığına pişman oldu.

- Vengo acá a menudo.
- Vengo aquí seguido.

Buraya sık sık gelirim.

Él seguido cita las palabras de Milton.

O sık sık Milton'un sözlerinden alıntı yapar.

Me gustaría que él escribiera más seguido.

Onun daha sık yazmasını isterim.

Bob intenta dejar de fumar muy seguido.

Bob sık sık sigarayı bırakmak için çalışır.

Tom llega tarde al colegio bastante seguido.

Tom oldukça sık okula geç kalır.

Yo no veo a Tom muy seguido.

Ben sık sık Tom'u görmem.

Tom seguido trae el trabajo a casa.

Tom sık sık işini evine getirir.

Espero que no te haya seguido nadie.

Umarım kimse seni takip etmemiştir.

Teatro seguido de cine y Ertem Eğilmez comenzó

arkasından tiyatro ve Ertem Eğilmez ile sinema hayatı başladı

Tom debió haber seguido el consejo de Mary.

- Tom, Mary'nin tavsiyesini almalıdır.
- Tom'un Mary'nin tavsiyesini alması gerekir.

Cuando se perdió, deseó haber seguido su consejo.

O kaybolduğu zaman onun tavsiyesine uymayı diledi.

Tom debería haber seguido el consejo de Mary.

Tom Mary'nin tavsiyesini izlemeliydi.

Ella debió haber seguido el consejo de Mary.

Onun, Mary'nin tavsiyesini dinlemesi gerekirdi.

Ustedes debieron haber seguido el consejo de Mary.

Mary'nin tavsiyesine uymalıydın.

Tom no va a la iglesia muy seguido.

Tom çok sık kiliseye gitmez.

Si tuviera dinero, saldría seguido y me divertiría.

Param olsa, sık sık dışarı çıkar ve eğlenirim.

Mi hermana no habla muy seguido de política.

Kız kardeşim çok sık siyaset konuşmaz.

Mientras, el costo de estas medicinas ha seguido aumentando,

Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak

Rusia no debería cambiar su himno nacional tan seguido.

Rusya, ulusal marşını çok sık değiştirmemeli.

Tom no solo enseña guitarra, él seguido da conciertos.

Tom sadece gitar öğretmez, o sık sık konserler verir.

Mary se afeita las piernas más seguido que Alice.

Mary bacaklarını Alice'den daha sık tıraş ediyor.

Inmediatamente seguido de mi arresto, fui interrogado varias veces.

Tutuklanmamdan hemen sonra birkaç kez sorgulandım.

Si Mary supiera nadar, iría más seguido a la playa.

Mary nasıl yüzeceğini bilse, o, plaja daha sık gider.

- He hecho una dieta estricta.
- He seguido una dieta estricta.

Ben sıkı bir diyette bulunuyorum.

Tom piensa que está siendo seguido por un detective privado.

Tom özel bir dedektif tarafından gölge gibi izlendiğini düşünüyor.

De cuán seguido pasa esto en los lugares de trabajo modernos.

bunun, modern iş yerinde ne kadar sık görüldüğünün farkındasınızdır.

Si Bob hubiera seguido mi consejo, todo estaría en orden ahora.

Bob benim tavsiyemi dinleseydi, şimdi her şey tamam olacaktı.

Tom dijo que lamentaba no haber seguido el consejo de María.

Tom Mary'nin tavsiyesine uymadığına pişman olduğunu söyledi.

No me gusta que él venga a mi casa tan seguido.

- Onun bu kadar sık olarak evime gelmesinden hoşlanmıyorum.
- Onun evime bu kadar sık gelmesinden hoşlanmıyorum.

El problema ha surgido simplemente porque no has seguido mis instrucciones.

Problem sadece benim talimatlarımı izlememenizden ortaya çıktı.

Pienso que es un error que no haya seguido mi consejo.

Bunun sizin benim tavsiyemi dinlemediğinizden kaynaklı bir hata olduğunu düşünüyorum.

A personas que han seguido el curso de la protesta no violenta,

şiddet içermeyen protesto yolunu takip edenleri

- ¿No te ha seguido nadie?
- ¿Nadie te siguió?
- ¿No te siguió nadie?

Biri seni izlemedi mi?

La madre de Spenser lo escruta seguido por cada errorcito que comete.

Spenser'in annesi onun yaptığı her küçük hatayı sık sık irdeler.

- Ella habla con su novio a menudo.
- Habla seguido con su prometido.

Nişanlısıyla sık sık konuşur.

Cuando yo era un niño, iba muy seguido a nadar al mar.

Çocukken sık sık denizde yüzmeye giderdim.

Si mi padre hubiese seguido ahí, si no hubiese tenido cáncer de pulmón,

babam çok fazla sigara içmeseydi yine burada olur muydu?

- No cambies de parecer tan seguido.
- No cambies de opinión tan a menudo.

Fikrini çok sık değiştirme.

Si no hubieras seguido los consejos del doctor, en este momento podrías estar enfermo.

Doktor tavsiyesine uymasaydınız, şimdi hasta olabilirdiniz.

Rusia con un cuatro con un cincuenta y tres por ciento, seguido de Japón con

, ardından yüzde altı virgül yirmi dört ile Hindistan, yaklaşık yüzde dört ile

- Debería haber seguido el consejo del médico.
- Debería haber seguido el consejo de la médica.
- Debería haber hecho lo que me dijo el médico.
- Debería haber hecho lo que me dijo la médica.

Benim doktorun tavsiyesini almam gerekirdi.

- Los trenes pasan más seguido que los autobuses.
- Los trenes pasan con mayor frecuencia que los autobuses.

Trenler otobüslerden daha sık gelirler.

- Voy seguido a la playa porque vivo cerca del mar.
- Voy con frecuencia a la playa porque vivo cerca del mar.

Denize yakın yaşıyorum. Bu yüzden sık sık plaja giderim.