Examples of using "Hubiese" in a sentence and their japanese translations:
どれも達成することはできません
その映画を見ておけばよかったなあ。
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
彼女はまるで病気であったかのように見えた。
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
こんなところに池があるなんて知らなかった。
このことはなかったことにしよう。
もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
少し仕事をしなければなりません そのためなら努力します
生徒の様子を観察するために
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
私の脳の真ん中に壁があって
- 君にここで会うとは夢にも思わなかった。
- こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
- ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
ミスったなあ。開封してなかったら返品できたのに。
もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
私が試験にうからなかったので、父は落胆しているようだった。
- あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
- もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。