Translation of "Pondrá" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pondrá" in a sentence and their turkish translations:

¿Se pondrá bien?

O iyileşecek mi?

Se pondrá bueno pronto.

O kısa sürede iyileşecek.

Se pondrá más cálido pronto.

Yakında hava daha sıcak olacak.

Eso te pondrá en peligro.

Bu seni tehlikeye sokacaktır.

¿No se pondrá celoso Tom?

Tom kıskanmayacak mı?

Él se pondrá bien muy pronto.

O kısa sürede iyileşecek.

Tom se pondrá en contacto contigo.

Tom sizinle irtibat kuracak.

¿Quién pondrá fin a esta huelga?

Bu greve kim son verecek?

¿Qué nombre se le pondrá al niño?

Çocuğa ne ad verilecek.

¿Se pondrá la paz doméstica en peligro?

İç barış tehlikeye girer mi?

Ella pondrá a la muñeca en su cama.

Oyuncak bebeği yatağına yatıracak.

Este coche pondrá a otros coches en evidencia.

Bu yeni araba diğer arabalara taş çıkartacak.

Cuando se entere mi mujer, no se pondrá contenta.

Karım öğrenirse mutlu olmaz.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

Buraya kadar gelerek harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Mi perro se comió una servilleta de papel. Me pregunto si se pondrá malo.

Köpeğim bir kağıt havlu yedi. Onun hastalanıp hastalanmayacağını merak ediyorum.