Translation of "Fin" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Fin" in a sentence and their turkish translations:

Por fin,

Nihayet.

- Fin de la partida.
- Fin del juego.

Oyun bitti.

- Por fin es viernes.
- Al fin es viernes.

Sonunda cuma.

- ¡Es viernes por fin!
- Por fin es viernes.

Nihayet bugün Cuma.

Por fin apareció.

O sonunda ortaya çıktı.

- ¡Finalmente!
- ¡Por fin!

Sonunda!

Lo perdió. Por fin.

Kurtuldu. Nihayet.

Por fin conseguí trabajo.

Sonunda bir işi oldu.

Al fin es viernes.

- Nihayet bugün Cuma.
- Sonunda bugün Cuma.

Por fin me escapé.

Sonunda kaçtım.

Al fin llego Tom.

Tom nihayet geldi.

Por fin sonrió Tom.

Tom sonunda gülümsedi.

Por fin pude encontrarle.

Sonunda, onu bulmayı başardım.

Por fin estamos solos.

Sonunda yalnızız.

Por fin pude hacerlo.

Sonunda onu yapabildim.

¡Buen fin de semana!

İyi hafta sonları!

¿Por fin ha llegado?

Nihayet geldi mi?

Al fin lo encontré.

Sonunda onu buldum.

- Finalmente es viernes.
- ¡Es viernes por fin!
- Por fin es viernes.

Sonunda Cuma geldi.

- Esto es el final.
- Este es el fin.
- Es el fin.

Bu sondur.

Y por fin están fuera.

ve sonunda, dışarıdasın.

Bueno, al fin estamos aquí.

Pekala, sonunda buradayız.

¡Por fin estábamos en casa!

Sonunda, evdeydik!

La lluvia al fin paró.

Sonunda yağmur durdu.

Por fin consiguió el coche.

Sonunda, o, araba aldı.

Al fin terminé mi trabajo.

Sonunda, işimi tamamladım.

Al fin publicamos el libro.

Sonunda kitabı bastık.

¿El fin justifica los medios?

Hedefe giden her yol mubah mıdır?

Al fin llegó el tren.

Tren sonunda geldi.

Al fin encontramos la llave.

Biz sonunda anahtarı bulduk.

Por fin llegamos a California.

Sonunda, Kaliforniya'ya vardık.

Por fin, llegamos al lago.

Biz sonunda göle vardık.

Al fin pasé la prueba.

Nihayet, ben testi geçtim.

Para ellos, era el fin.

Onlar için bu sondu.

Al fin cumplió mi petición.

Sonunda ricamı yerine getirdi.

¡Es el principio del fin!

Bu, sonun başlangıcıdır!

Por fin dejaron de trabajar.

- Nihayet çalışmayı sona erdirdiler.
- Sonunda çalışmayı bıraktılar.

Por fin terminé mi tarea.

Sonunda görevimi bitirdim.

El fin justifica los medios.

- İyi niyetle söylenen yalan mübahtır.
- Hedefe giden her yol mübahtır.

El fin corona la obra.

Son, işi taçlandırıyor.

Dimos fin a la obra.

İşi bitirdik.

Al fin empezó a llover.

Sonunda yağmur yağmaya başladı.

Por fin llegó nuestro turno.

- Nihayet sıra bizde.
- Sonunda sıramız geldi.

- Ten un buen fin de semana.
- Que tengas un buen fin de semana.

- Güzel bir hafta sonu geçirin.
- İyi hafta sonları!

- ¿Has pasado un buen fin de semana?
- ¿Tuviste un buen fin de semana?

Hafta sonun iyi geçti mi?

- Debes poner fin a este comportamiento estúpido.
- Debes ponerle fin a este comportamiento estúpido.

Bu aptalca davranışa son vermelisin.

- ¿Cómo estuvo el fin de semana?
- ¿Cómo la pasaron en el fin de semana?

Hafta sonun nasıl geçti?

- Pasemos todo el fin de semana juntos.
- Pasemos todo el fin de semana juntas.

Tüm hafta sonunu birlikte geçirelim.

- ¿Qué quieres comer este fin de semana?
- ¿Qué quieren comer este fin de semana?

Bu hafta sonu ne yemek istiyorsun?

A fin de empezar la construcción.

yapılan analiz işine benzer.

Por fin, una oportunidad de alimentarse.

Nihayet beslenebilecekler.

Por fin, la marea está cambiando.

Gelgit nihayet tersine dönüyor.

¿Qué hiciste el fin de semana?

Hafta sonunda ne yaptın?

Al fin consiguió levantarse del suelo.

Sonunda yerden kalkmayı başardı.

Por fin, se fue a América.

Sonunda, o, Amerika'ya gitti.

Por fin llegamos a nuestro destino.

Sonunda gideceğimiz yere vardık.

¡Por fin está llegando el otoño!

Sonbahar sonunda geliyor!

Él al fin completó su deber.

Sonunda görevini yaptı.

Te veo este fin de semana.

Hafta sonunda görüşürüz.

Ten un buen fin de semana.

- Güzel bir hafta sonu geçirin.
- İyi hafta sonları!

Pasamos un maravilloso fin de semana.

Biz harika bir hafta sonu geçirdik.

El festival llegó a su fin.

Festival sona erdi.

Él logró al fin su objetivo.

O sonunda yapmaya başladığı şeyi başardı.

La larga guerra al fin finalizó.

Sonunda uzun bir savaş bitti.

Aprendí mucho este fin de semana.

Bu hafta sonu çok şey öğrendim.

El fin del mundo se acerca.

Dünyanın sonu geliyor.

Por fin ha llegado mi turno.

Sonunda, sıram geldi.

Él por fin aprobó nuestro plan.

Sonunda planımıza razı oldu.

Pasa un buen fin de semana.

İyi hafta sonları.

Ella mintió de principio a fin.

O baştan sona yalan söyledi.

Por fin él consiguió su objetivo.

Sonunda o, hedefine ulaştı.

Por fin rompió con esa mujer.

Sonunda o kadınla ilişkiyi bitirdi.

Por fin logró conseguir un trabajo.

Sonunda bir iş bulmayı başardı.

Gracias a Dios, por fin llegaron.

Allaha şükürler olsun, sonunda vardılar.

Pronto llegará el fin del semestre.

Dönem sonu yakında gelecektir.

Por fin he dejado de fumar.

Sonunda sigara içmeyi bıraktım.

¿Cómo fue tu fin de semana?

Hafta sonun nasıl geçti?

Intenté poner fin a la discusión.

Kavgaya son vermeye çalıştım.

Mi tarea al fin estaba terminada.

Sonunda ödevim bitti.

Al fin llegamos a la villa.

Sonunda, köye vardık.

Esta ropa por fin está seca.

Bu giysiler nihayet kuru.

Se acerca el fin del mundo.

Dünyanın sonu yaklaşıyor.

Por fin averigüé dónde estuviste anoche.

Dün gece nerede olduğunu sonunda öğrendim.

Por fin me pude hacer comprender.

Sonunda kastedileni anlayabildim.

Al fin nos libramos de él.

Sonunda, biz ondan kurtulduk.

La carretera parecía no tener fin.

Yol bitmeyecekmiş gibi görünüyordu.

Por fin he comprado el juguete.

Nihayet oyuncağı satın aldım.

Salimos juntos cada fin de semana.

Her hafta sonu birlikte dışarı çıkarız.

¿Estás libre este fin de semana?

Bu hafta sonu boş musun?

¿Quién pondrá fin a esta huelga?

Bu greve kim son verecek?

Tom al fin se quedó dormido.

Tom nihayet uykuya daldı.

Por fin ha llegado al Ártico.

Sonunda Kuzey Kutbu'na ulaştı.

Pasamos un fin de semana bellísimo.

Hoş bir hafta sonu geçirdik.

Estamos ante el fin de la globalización.

Küreselleşmen'n sonuna geldik.