Translation of "Peligro" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Peligro" in a sentence and their turkish translations:

¡Peligro, peligro!

Tehlike, tehlike!

- Estáis en peligro.
- Estás en peligro.

- Tehlikedesin.
- Tehlikedesiniz.

Trae peligro.

...tehlike doğurur.

Peligro adelante.

Tehlike önümüzde.

¿Hay algún peligro?

Herhangi bir tehlike var mı?

Estamos en peligro.

Tehlikedeyiz.

Están en peligro.

Onlar tehlikede.

No hay peligro.

Tehlike yok.

¡Peligro! Alta tensión.

Tehlike! Yüksek voltaj.

¿Estamos en peligro?

Biz tehlikede miyiz?

Estoy en peligro.

Tehlikedeyim.

¿Estás en peligro?

Tehlikede misin?

- Su vida está en peligro.
- Su vida corre peligro.

- Onun hayatı tehlikede.
- Hayatı tehlikede.

- Yo estaba consciente del peligro.
- Estaba informado del peligro.

Ben tehlikenin farkındaydım.

Pero también trae peligro.

Ama tehlike de doğurur.

Una advertencia. Hay peligro.

Bir uyarı. Civarda tehlike var.

Él está en peligro.

O tehlikede.

El peligro es mínimo.

Tehlike son derece düşük.

Estoy consciente del peligro.

Tehlikenin farkındayım.

Está atrapado en peligro.

Bu bubi tuzaklı.

No estoy en peligro.

Herhangi bir tehlikede değilim.

No estamos en peligro.

Tehlikede değiliz.

Estamos fuera de peligro.

Biz tehlikede değiliz.

Hay vidas en peligro.

Tehlikede olan hayatlar vardır.

Hay demasiado en peligro.

Risk altında olan çok şey var.

¿Qué está en peligro?

Risk altında olan nedir?

Tom está en peligro.

Tom tehlikede.

Podrías estar en peligro.

Tehlikede olabilirdin.

Estás en peligro, Tom.

Tehlikedesin, Tom.

Te protegeré del peligro.

Seni tehlikeden koruyacağım.

Ella está en peligro.

O tehlikede.

- La vida de ella está en peligro.
- Su vida está en peligro.

- Onun hayatı tehlikede.
- Hayatı tehlikede.

- Los soldados están acostumbrados al peligro.
- Los soldados están habituados al peligro.

Askerler tehlikeye alışıktırlar.

Superó la zona de peligro.

Tehlikeli bölge geride kaldı.

Hay peligro a cada paso.

Her köşede... ...tehlike kol geziyor.

Tom se escapó del peligro.

Tom tehlikeden kaçtı.

Eso te pondrá en peligro.

Bu seni tehlikeye sokacaktır.

Ahora ella está en peligro.

O şimdi tehlikede.

Su vida está en peligro.

Hayatı tehlikede.

Él me alertó del peligro.

O, tehlike ile ilgili uyardı.

Él se expuso al peligro.

O, kendini tehlikeye attı.

Ella está fuera de peligro.

O tehlikede değil.

Él fue consciente del peligro.

O tehlikenin farkındaydı.

Peligro es mi segundo nombre.

Tehlike benim göbek adım.

Mujer al volante, peligro constante.

Kadın sürücüler sürekli bir tehlikedir.

El peligro aparentemente ha terminado.

Görünüşe göre tehlike bitti.

Están en peligro de extinción.

Onlar yok olma tehdidi altında.

Creo que está en peligro.

Tehlikede olduğunu düşünüyorum.

Tom no está en peligro.

Tom tehlikede değil.

Mi vida estaba en peligro.

Hayatım tehlikedeydi.

Su reputación estaba en peligro.

Şöhreti tehlikedeydi.

Dijo que estábamos en peligro.

Tehlikede olduğumuzu söyledi.

Su vida estaba en peligro.

Hayatı tehlikedeydi.

El peligro te hace enmudecer.

Tehlike sessiz yapar.

Ahora estás fuera de peligro.

- Artık tehlikede değilsin.
- Artık tehlikeden çıktın.

Cómo puede haber peligro y puede haber... distraerse del peligro por el amor.

Bir yandan tehlike var, bir yandan da aşk sayesinde dikkatini o tehlikeden uzaklaştırabiliyorsun.

- ¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro?
- ¿Dices que mi vida está en peligro?
- ¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?
- ¿Estás diciendo que mi vida está en peligro?
- ¿Estás diciendo que estoy en peligro?

- Hayatım tehlikede mi diyorsun?
- Hayatımın tehlikede olduğunu mu söylüyorsun?

- El paciente está ahora fuera de peligro.
- El paciente ya está fuera de peligro.

Hasta şimdi tehlikeyi atlattı.

- La vida de este paciente está en peligro.
- La vida de esta paciente está en peligro.
- La vida de este paciente corre peligro.

Bu hastanın hayatı tehlikede.

El peligro de las palabras mismas,

kelimenin kendisinin tehlikesi,

Ahora estoy en peligro de colapsar.

Şu anda bedenim iflas etme tehlikesi altında.

Poner en peligro su estado migratorio.

ve göçmenlik statünüzü kaybetmeniz de.

Se evitó el peligro esta vez.

Bu seferlik tehlikeden kaçındı.

Al sentir el peligro salió corriendo.

Tehlikeyi hissetti, kaçtı.

Ellos arrancan cuando están en peligro.

Onlar tehlikede olduğunda, kaçarlar.

Entonces se encontró fuera de peligro.

O şimdi tehlikeyi atlattı.

Pensé que Tom estaba en peligro.

Tom'un tehlikede olduğunu düşündüm.

Es mi deber protegerte del peligro.

Sizi tehlikeden korumak benim görevim.

Tom y Mary están en peligro.

Tom ve Mary tehlikedeler.

Los soldados están acostumbrados al peligro.

Askerler tehlikeye alışıktı.

Sus vidas podrían estar en peligro.

Hayatlarınız tehlikede olabilir.

Él no estaba consciente del peligro.

O, tehlikenin farkında değildi.

La chica era consciente del peligro.

Kız tehlikenin farkındaydı.

Parece que hemos escapado del peligro.

Biz tehlikeden kaçtık gibi görünüyor.

Ellos lo rescataron de un peligro.

Onlar onu tehlikeden kurtardılar.

Tom, tu vida está en peligro.

Tom, hayatın tehlikede.

Puede que Tom esté en peligro.

Tom tehlikede olabilir.

¿Esto se puede comer sin peligro?

Bu, yemek için güvenli midir.

Creo que estamos fuera de peligro.

Sanırım tehlikeyi atlattık.

Estamos todos en un terrible peligro.

Biz korkunç bir tehlike içindeyiz.

Tom está al tanto del peligro.

Tom tehlikenin farkındadır.

- Y así fue como se salvó del peligro.
- Así es como él salió de peligro.

O böyle bir yolla tehlikeden kaçınıyordu.

- Yo pienso que su vida está en peligro.
- Creo que su vida está en peligro.

Sanırım onun hayatı tehlikede.