Translation of "Miramos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Miramos" in a sentence and their turkish translations:

Pero, si miramos alrededor,

Ama bakın, şuradaki ağaca bile

Todos la miramos fijamente.

Hepimiz ona baktık.

Cuando miramos el programa solo

programa baktığımız zaman sadece

Alguien lo hace, solo miramos

Birileri yapar biz sadece bakarız

Todos miramos por la ventana.

Hepimiz pencereden baktık.

Simplemente cosas a las que miramos.

baktığınız şeylerde yani.

Sí, siempre miramos hacia la llama.

Yine de her zaman aleve bakarız.

Miramos desde aquí a tal estrella

Biz buradan böyle bir yıldıza doğru bakıyoruz

Nos miramos el uno al otro.

Biz birbirimize baktık.

- Estamos observando.
- Estamos mirando.
- Observamos.
- Miramos.

İzliyoruz.

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Pencereden dışarı bakınca ne görüyorsunuz?

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Yukarıya baktığımızda sonsuz gibi görünebilir

Cuando miramos la historia pasada de virus

geçmiş tarihe baktığımız zaman virüslerin

Europa, incluso América, que miramos con envidia

Gıpta ile baktığımız Avrupa'nın hatta Amerika'nın

- Miramos a Tom y a Mary jugar al handball.
- Miramos a Tom y a Mary jugar al balonmano.

Tom ve Mary'nin el topu oynamasını izledik.

Si miramos alrededor, incluso este tipo de árbol,

Ama bakın, şuradaki ağaca bile bakmamız yeterli olur.

Si miramos a nuestro alrededor hoy en día

bugün çevremize bakınca

Pero cuando miramos esta película, hay un imán

ama bu filme baktığımızda bir imam var

Ahora ni siquiera te miramos a la cara

şimdi yüzüne bile bakmıyoruz

Porque cuando miramos nuestros principales medios de comunicación

biz çünkü ana akım medyamıza baktığımızda

Cuando miramos los mapas utilizados en el mundo

dünyada kullanılan haritalara baktığımızda ise

Si lo miramos, nuestra situación actual es mejor.

E ona bakarsak şu anki bizim durumumuz daha iyi

Miramos por la ventana pero no vimos nada.

Biz pencereden dışarı baktık ama hiçbir şey görmedik.

Si miramos a nuestro alrededor, aquí en EE. UU.,

ABD'ye baktığımızda,

Cuando miramos las calificaciones, nunca sale de la cumbre

reytinglere baktığımızda zirveyi hiç bırakmıyor

Sí, cuando miramos, hay una situación en su discurso

evet baktığımız zaman onların söylemlerinde şöyle bir durum var

Un día nos levantamos de la cama miramos afuera

bir gün yataktan bir uyanıyoruz dışarıya bir bakıyoruz

Cuando miramos a Google un poco más desde lejos,

Google'a biraz daha şöyle uzaktan baktığımızda

Alan Tate y yo nos miramos durante un rato.

Alan Tate ve ben bir süre birbirimize baktık.

Hablamos de sus muchas películas y miramos las cosas que criticaba.

bir çok filminden bahsettik eleştirdiği şeylere baktık

- Nosotros vemos televisión todos los días.
- Todos los días miramos televisión.

- Biz her gün TV izleriz.
- Her gün televizyon seyrederiz.

Cuando miramos los viejos edificios de la mezquita, no encontramos muchas cúpulas. rara vez existe

eski cami yapımlarına baktığımız zaman kubbelere çok fazla rastlamıyoruz. Nadiren var

Si esa nave desapareció, pero si miramos a través de un telescopio, podemos ver la nave de la misma manera

eğer o gemi gözden kayboldu fakat bir teleskopla bakarsak biz gemiyi yine aynı şekilde görebiliyoruz